Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, December 10, 2014

Dir En Grey Cause of Fickleness 歌詞 lyrics

Dir En Grey
Cause of Fickleness
Lyrics English Translation & Romanized


Album: ARCHE


歌手 /Singer: Dir En Grey
作詞 /Lyrics: Kyo (京)
作曲 /Composer: Dir En Grey



Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


背徳から 芽生える見栄 お前の小さな世界


SAVE ME

好意の裏には
好意の裏には
影裏忍ばせた優柔不断な理由

sadsticに憧れ自画自賛の爆破前

称賛 称賛
ランランランラン 誰の日?
斜に構えたお前等の事をまだ
愛して止まない私

wake me up 来世は春
wake me up 来世は春
wake me up 来世は春
思春期の大地へ眠れ
wake me up 今世に舞え
wake me up 今世に舞え
wake me up 今世に舞え
he is clever

愛想尽かす 誰かの為
続ける 意味を探し
求める 終わらない
無駄な事? それは誰が決める?

好意の裏には
好意の裏には
影裏忍ばせた優柔不断な理由

愛だけ教えてくだされば

貴方だけしかいない 気が合うフリで
終わらせない
貴方だけでいいから 今すぐ愛して
散れども…

wake me up 来世は春
wake me up 来世は春
wake me up 来世は春
思春期の大地へ眠れ
wake me up 今世に舞え
wake me up 今世に舞え
wake me up 今世に舞え
he is clever


Romaji Lyrics


Haitoku kara mebaeru mie omae no chiisana sekai

SAVE ME

kooi no ura ni wa
kooi no ura ni wa
kage ura shinoba seta yuujuufudan'na riyuu

sadstic ni akogare jiga jisan no bakuha mae

shōsan shōsan
ranranranran dare no hi?
Hasu ni kamaeta omaera no koto o mada
aishite yamanai watashi

wake me up raise wa haru
wake me up raise wa haru
wake me up raise wa haru
shishunki no daichi e nemure
wake me up imayo ni mae
wake me up imayo ni mae
wake me up imayo ni mae
he is clever

aisozu kasu dareka no tame
tsuzukeru imi o sagashi
motomeru owaranai
mudana koto? Sore wa dare ga kimeru?

kooi no ura ni wa
kooi no ura ni wa
kage ura shinoba seta yuujuufudan'na riyuu

ai dake oshiete kudasareba

anata dake shika inai ki ga au furi de
owarasenai
anata dakede iikara ima sugu ai shite
chiredomo…

wake me up raise wa haru
wake me up raise wa haru
wake me up raise wa haru
shishunki no daichi e nemure
wake me up imayo ni mae
wake me up imayo ni mae
wake me up imayo ni mae
he is clever



English Translation Lyrics


From corruption pretensions flourish; your small world

SAVE ME




Under the surface of courtesy

Under the surface of courtesy

The reason it would be hidden in the underbelly of shadows is indecisiveness



sadstic longing for self-praise before the explosion




Praise praise

Run run run run whose day is it?*

People like you, who look at things ironically, still

I cannot stop loving



wake me up springtime of afterlife
wake me up springtime of afterlife
wake me up springtime of afterlife

In the land of puberty I sleep




wake me up swirling around this present world**
wake me up swirling around this present world**
wake me up swirling around this present world**


he is clever




To act out your disgust for someone

To carry on looking for the meaning

The seeking that won’t end

Are these wasteful things? Who decides that?




Under the surface of courtesy

Under the surface of courtesy

The reason it would be hidden in the underbelly of shadows is indecisiveness




If only nothing but love was to be taught




You are not the only one just pretending to get along

It will not end

It is fine feeling love from you alone right now

Even though it disappears…



wake me up springtime of afterlife
wake me up springtime of afterlife
wake me up springtime of afterlife

In the land of puberty I sleep



wake me up swirling around this present world**
wake me up swirling around this present world**
wake me up swirling around this present world**


he is clever



Translator's Notes:

* I could only find ランランラン being used as onomatopoeia for running, but I am not good with these things. It could very well be the sound of cheering or something similar. Any suggestions welcome.

** Present world, also this life, as in, the opposite of afterlife.


English translator: imeden.tumblr.com

No comments:

Post a Comment