Dir En Grey Cause of Fickleness 歌詞 lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Wednesday, December 10, 2014
Dir En Grey Cause of Fickleness 歌詞 lyrics
Dir En Grey
Cause of Fickleness
Lyrics English Translation & Romanized
Album: ARCHE
歌手 /Singer: Dir En Grey
作詞 /Lyrics: Kyo (京)
作曲 /Composer: Dir En Grey
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
背徳から 芽生える見栄 お前の小さな世界
SAVE ME
好意の裏には
好意の裏には
影裏忍ばせた優柔不断な理由
sadsticに憧れ自画自賛の爆破前
称賛 称賛
ランランランラン 誰の日?
斜に構えたお前等の事をまだ
愛して止まない私
wake me up 来世は春
wake me up 来世は春
wake me up 来世は春
思春期の大地へ眠れ
wake me up 今世に舞え
wake me up 今世に舞え
wake me up 今世に舞え
he is clever
愛想尽かす 誰かの為
続ける 意味を探し
求める 終わらない
無駄な事? それは誰が決める?
好意の裏には
好意の裏には
影裏忍ばせた優柔不断な理由
愛だけ教えてくだされば
貴方だけしかいない 気が合うフリで
終わらせない
貴方だけでいいから 今すぐ愛して
散れども…
wake me up 来世は春
wake me up 来世は春
wake me up 来世は春
思春期の大地へ眠れ
wake me up 今世に舞え
wake me up 今世に舞え
wake me up 今世に舞え
he is clever
Romaji Lyrics
Haitoku kara mebaeru mie omae no chiisana sekai
SAVE ME
kooi no ura ni wa
kooi no ura ni wa
kage ura shinoba seta yuujuufudan'na riyuu
sadstic ni akogare jiga jisan no bakuha mae
shōsan shōsan
ranranranran dare no hi?
Hasu ni kamaeta omaera no koto o mada
aishite yamanai watashi
wake me up raise wa haru
wake me up raise wa haru
wake me up raise wa haru
shishunki no daichi e nemure
wake me up imayo ni mae
wake me up imayo ni mae
wake me up imayo ni mae
he is clever
aisozu kasu dareka no tame
tsuzukeru imi o sagashi
motomeru owaranai
mudana koto? Sore wa dare ga kimeru?
kooi no ura ni wa
kooi no ura ni wa
kage ura shinoba seta yuujuufudan'na riyuu
ai dake oshiete kudasareba
anata dake shika inai ki ga au furi de
owarasenai
anata dakede iikara ima sugu ai shite
chiredomo…
wake me up raise wa haru
wake me up raise wa haru
wake me up raise wa haru
shishunki no daichi e nemure
wake me up imayo ni mae
wake me up imayo ni mae
wake me up imayo ni mae
he is clever
English Translation Lyrics
From corruption pretensions flourish; your small world
SAVE ME
Under the surface of courtesy
Under the surface of courtesy
The reason it would be hidden in the underbelly of shadows is indecisiveness
sadstic longing for self-praise before the explosion
Praise praise
Run run run run whose day is it?*
People like you, who look at things ironically, still
I cannot stop loving
wake me up springtime of afterlife
wake me up springtime of afterlife
wake me up springtime of afterlife
In the land of puberty I sleep
wake me up swirling around this present world**
wake me up swirling around this present world**
wake me up swirling around this present world**
he is clever
To act out your disgust for someone
To carry on looking for the meaning
The seeking that won’t end
Are these wasteful things? Who decides that?
Under the surface of courtesy
Under the surface of courtesy
The reason it would be hidden in the underbelly of shadows is indecisiveness
If only nothing but love was to be taught
You are not the only one just pretending to get along
It will not end
It is fine feeling love from you alone right now
Even though it disappears…
wake me up springtime of afterlife
wake me up springtime of afterlife
wake me up springtime of afterlife
In the land of puberty I sleep
wake me up swirling around this present world**
wake me up swirling around this present world**
wake me up swirling around this present world**
he is clever
Translator's Notes:
* I could only find ランランラン being used as onomatopoeia for running, but I am not good with these things. It could very well be the sound of cheering or something similar. Any suggestions welcome.
** Present world, also this life, as in, the opposite of afterlife.
English translator: imeden.tumblr.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment