橘真琴 潮風のfriendship 歌詞 Makoto Tachibana - Shiokaze no Friendship lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Wednesday, August 7, 2013
橘真琴 潮風のfriendship 歌詞 Makoto Tachibana - Shiokaze no Friendship lyrics
橘真琴 (CV.鈴木達央)
Makoto Tachibana (CV. Tatsuhisa Suzuki)
Shiokaze no Friendship (橘真琴 潮風のfriendship)
Sea Breeze Friendship
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Free! Character Song Vol. 2 Makoto Tachibana (CV. Tatsuhisa Suzuki)
TVアニメ『Free!』キャラクターソング キャラクターソング Vol.2 橘真琴 (CV.鈴木達央)
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
この町で一緒に育ってきたね
ホラ、思い出はそこら中 溢れているよ
学校までの道 夕日に染まる海
見慣れた景色の数 過ごした時間
毎日があたり前に 優しく映るのは
変わらない関係でいれるから
潮風のなかでこれからもずっと
何気ない日常をかさねていけたらいいね
いつも感じてる温かいキズナ
ほっとする存在は、俺たちらしいカタチのfriendship
言わなくてもなんか分かってしまうんだ
無表情に見えて顔に書いてある
キミが楽しそうに泳いでいる姿
傍で見てるこっちまで うれしくなるよ
お互いが自然体で だからかけがえないね
そんなコト改めて思ったり
いつものペースで隣を歩いて
俺たちの足取りでゆっくり大人になろう
つまずいた時は手を貸せるように
暗黙の了解で、安心しあえる距離で、今日も
潮風のなかでこれからもずっと
いつものペースで隣を歩いて
キミと一緒にこの町でこれからもずっと
何気ない日常をかさねていけたらいいね
いつも感じてる温かいキズナ
ほっとする存在は、俺たちらしいカタチのfriendship
Romaji Lyrics
Kono machi de isshoni sodatte kita ne
Hora omoide wa sokorajuu afureteiru yo
Gakkou made no michi yuuhi ni somaru umi
Minareta keshiki no kazu sugoshita jikan
Mainichi ga atarimae ni yasashiku utsuru no wa
Kawaranai kankei de ireru kara
Shiokaze no naka de korekara mo zutto
Nanigenai nichijou wo kasaneteiketara iine
Itsumo kanjiteru atatakai kizuna
Hotto suru sonzai wa
Oretachirashii katachi no friendship
Iwanakutemo nanka wakatte shimaunda
Muhyoujou ni miete kao ni kaite aru
Kimi ga tanoshisou ni oyoideiru sugata
Soba de miteru kocchi made ureshiku naru yo
Otagai ga shizentai de dakara kakegae nai ne
Sonna koto aratamete omottari
Itsumo no PEESU de tonari wo aruite
Oretachi no ashidori de yukkuri otona ni narou
Tsumazuita toki wa te wo kaseru youni
Anmoku no ryoukai de
Anshinshiaeru kyori de kyou mo
Shiokaze no naka de korekara mo zutto
Itsumo no PEESU de tonari wo aruite
Kimi to issho ni kono machi de korekara mo zutto
Nanigenai nichijou wo kasaneteiketara iine
Itsumo kanjiteru atatakai kizuna
Hotto suru sonzai wa
Oretachirashii katachi no friendship
English Translation Lyrics
We grew up together in this town
Look, our memories are overflowing everywhere
Our way to school and the sea dyed in the setting sun
The familiar sceneries represent our time spent together
Everyday passes so gently like it’s obvious
Because we can stay in a relationship that doesn’t change
I hope we can continue accumulating casual everydays
In this sea breeze from now and forever on as well
The warm bond I always feel
The existence that lets me feel relieved
Is a friendship with a shape molded after us
I somehow know what you’re thinking even if you don’t say anything
You may look expressionless but it’s written on your face
Looking at you swimming happily
Makes me happy as well
Our relationship is irrepleceable because we’re relaxed with each other
I am remembered of that once again
We’re walking side by side at our usual pace
Let’s grow into adults slowly in our own way
So we can help each other when we stumble
Let’s stay at a distance we can feel at peace
Today again through our tacit understanding
I want to walk by your side at our usual pace
In the sea breeze from now on and forever
I hope I can continue accumulating casual everydays with you in this town
In this sea breeze from now and forever on as well
The warm bond I always feel
The existence that lets me feel relieved
Is a friendship with a shape molded after us
English translator: miraclesmay.wordpress.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment