Miho Fukuhara - LET IT OUT lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Friday, July 27, 2012
Miho Fukuhara - LET IT OUT lyrics
Miho Fukuhara (福原美穂)
LET IT OUT
Lyrics English Translation & Romanized
Fullmetal Alchemist: Brotherhood (鋼の錬金術師 フルメタルアルケミスト, Hagane no Renkinjutsushi: Fullmetal Alchemist) 2nd ED ending theme song
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
Let it all out, Let it all out
強がらなくていいんだね
誰かが描いてった 壁の落書きの花が 揺れる
自分らしさなんて 誰もわからないよ
長い長い道の途中で 失くしたり拾ったり
急に寂しくなって 泣いちゃう日もあるけど
涙も 痛みも 星に変えよう
明日を照らす 灯りをともそう
小さく迷っても ふたりで作ろう
星屑を 強く光る永遠を探そう
Let it all out, Let it all out
足りないことだらけだよね
足りなくていいんだね だから君と出会えたんだ
「確か」が何なのか それが知りたくて
小さなナイフを靴下に隠してた
強がってついた 嘘の方がずっと痛かった
本当は 恐いよ だけど生きてく
笑顔の君を風が撫でてく
小さな手かざして ふたりで作ろう
星屑を 強く光る永遠を探そう
正しいことが間違ってたら どうすればいい?
悲しいことが正しかったら 受け入れるだけ?
失くしたと思ってた でも君が知ってた
君がいて 本当によかった
涙も 痛みも 星に変えよう
明日を照らす 灯りをともそう
小さな手かざして ふたりで作ろう
星屑を 強く光る永遠を
さよなら いつかは来るかもしれない
季節はそれでも巡り巡ってく
小さく迷っても 歩いてく
君と歩いてく それだけは変わらないでいようね
Romaji Lyrics
let it all out, let it all out
tsuyogaranakute ii nda ne
dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru
jibun rashisa nante daremo wakaranai yo
nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari
kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo
namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
ashita o terasu akari o tomosou
chiisaku mayotte mo futari de tsukurou
hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou
let it all out, let it all out
tarinai koto darake da yo ne
tarinakute ii nda ne dakara kimi to deaeta nda
"tashika" ga nan na no ka sore ga shiritakute
chiisana naifu o kutsushita ni kakushiteta
tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta
hontou wa kowai yo dakedo ikiteku
egao no kimi o kaze ga nadeteku
chiisana te kazashite futari de tsukurou
hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou
tadashii koto ga machigattetara dou sureba ii?
kanashii koto ga tadashikattara ukeireru dake?
nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta
kimi ga ite hontou ni yokatta
namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
ashita o terasu akari o tomosou
chiisana te kazashite futari de tsukurou
hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o
sayonara itsuka wa kuru kamo shirenai
kisetsu wa sore demo megurimegutteku
chiisaku mayotte mo aruiteku
kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne
English Translation Lyrics
Let it all out, let it all out.
No need to pretend you're so strong.
Someone's drawn a graffiti flower on the wall, and it's swaying.
Nobody would understand you the way you are now,
As we lose and gain many things while we walk this long, long road.
And even though there maybe days we suddenly feel so lonely and cry...
Pain or tears, let's change them into stars.
Light a light that will shine on our tomorrow.
Though we may waver now and then, let's do this together;
We'll find that forever, glittering brightly with stardust.
Let it all out, let it all out.
It seems we're full of unanswered wants, doesn't it?
But that's great, because they led me to you, after all.
I'd craved to know what truth is.
Been hiding a little knife inside my sock,
And suffering the pain of my lies, trying to seem strong.
Actually, I'm quite scared, but I'll keep on living.
Because you're there, smiling in the gentle wind.
Let's reach out with our tiny hands and make it;
We'll find that forever, glittering brightly with stardust.
What do we do, if what we believed was right turned out wrong?
Do we just accept the truth, no matter how painful it is?
I thought I'd lost you, but you knew all the answers.
I'm so glad you're here for me.
Pain or tears, let's change them into stars.
Light a light that will shine on tomorrow.
Let's reach out with our tiny hands and make it;
We'll find that forever, glittering brightly with stardust.
Maybe the day will come when we have to say goodbye.
As the cycle of seasons swiveled around us through the years,
Even if I waver sometimes, I'll keep on walking- walking...by your side.
That's the only thing we'll never change.
English translator: jeidafei@animelyrics.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment