Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, May 5, 2012

AKB48 - Kagami no Naka no Jeanne D'Arc lyrics

AKB48
JKT48
Kagami no Naka no Jeanne D'Arc (鏡の中のジャンヌ・ダルク)
Joan of Arc within the mirror
Lyrics English Translation & Romanized


Japanese (S-JIS / Kanji) Lyrics 歌詞


    誰かが名前を呼んだ 
    世界のどこか
    かすかな声で 私のこと 今
    ずっと信じて待っていた 
    運命の瞬間(とき)
    鏡の前で生まれ変わりたい
    逃げ場所のない空 
    愛が埋もれた街
    孤独に馴らされてた

    少女たちよ
    今こそ立ち上がる
    日がやって来た
    夢があれば 
    華奢な脚でも踏み出せる
    汚(けが)れのないつぶらな
    瞳の中に映るはず
    希望に満ち 
    光が溢れる明日の道

    何のために生きるのか 
    わからなかった
    私らしさを縛られてた 過去
    いつか助けに来てくれる
    白馬の騎士は
    心の鎖 引き千切った自分

    求めることよりも 
    与えられる勇気
    自由が力になる

    少女たちよ
    誰もがジャンヌ・ダルク
    になれるんだ
    忘れていた広い青空 思い出せ!
    人の背には見えない翼が
    あると気づくはず
    前を向いて そっと願えば 
    空を飛べる

    少女たちよ
    今こそ立ち上がる
    日がやって来た
    夢があれば 
    華奢な脚でも踏み出せる
    汚(けが)れのないつぶらな
    瞳の中に映るはず
    希望に満ち 
    光が溢れる明日の道




Romaji Lyrics


    dareka ga namae wo yonda
    sekai no doko ka
    kasuka na koe de watashi no koto ima
    zutto shinjite matteita
    unmei no toki
    kagami no mae de umarekawaritai

    nigebasho no nai sora
    ai ga uzumoreta machi
    [Tan/Sao] kodoku ni narasareteta

    shoujo tachi yo
    ima koso tachiagaru
    hi ga yattekita
    yume ga areba
    kyasha na ashi demo fumidaseru
    kegare no nai tsubura na
    hitomi no naka ni utsuru hazu
    kibou ni michi
    hikari ga afureru ashita no michi

    [Kik/Yon] nan no tame ni ikiru no ka
    [Kik/Yon] wakara nakatta
    [Kik/Yon] watashi rashisa wo shibarareteta kako

    [Ura/Tan/Sao] itsuka tasuke ni kitekureru
    [Ura/Tan/Sao] hakuba no kishi wa
    [Ura/Tan/Sao] kokoro no kusari biki sen kitta jibun

    motomeru koto yori mo
    [Kik/Yon] ataerareru yuuki
    jiyuu ga chikara ni naru

    shoujo tachi yo
    dare mo ga JANNUDARUKU
    ninarerun da
    wasureteita hiroi aozora omoidase!
    hito no se ni wa mienai tsubasa ga
    aru to kitzuku hazu
    mae wo muite sotto negaeba
    sora wo toberu

    shoujo tachi yo
    ima koso tachiagaru
    hi ga yattekita
    yume ga areba
    kyasha na ashi demo fumidaseru
    kegare no nai tsubura na
    hitomi no naka ni utsuru hazu
    kibou ni michi
    hikari ga afureru ashita no michi



English Translation Lyrics


    This place in the world,
    That somebody named
    With a faint voice, is mine now
    Always I believed in and waited for
    The time of fate
    I want to be born anew before the mirror

    Beneath the sky without refuge,
    Love was being rung
    In a town where I was smothered

    All you girls
    Stand up now
    The day has come
    If you have a dream,
    Step forward pompously
    Without taint,
    There should be reflected within round eyes
    A road to hope
    The light is the road to a rising tomorrow

    For what purpose am I living?
    I didn’t know
    In the bygone days, I seemed to have been tied down
    One day there came to me
    A knight on a white horse
    A new self that tore my apart the chains of my heart

    What I seek most
    Is a conveyable courage
    A freedom to become strong

    All you girls
    Any one of you can become
    A Joan of Ark
    Remember that broad sky that you’ve forgotten!
    The wings that can’t be seen on the back of people
    Are there and should be noticed
    If you face forward and quietly wish,
    You can fly through the sky

    All you girls
    Stand up now
    The day has come
    If you have a dream,
    Step forward pompously
    Without taint,
    There should be reflected within round eyes
    A road to hope
    The light is the road to a rising tomorrow



JKT48 (Indonesian) Lirik


Seseorang memanggil namaku dari dunia ini
Dengan suara yang sama saatnya ini cinta
Selalu percaya dan menunggu waktu tibanya takdir
Ingin rasanya terlahir keluar dari cermin

Langit tanpa tempat mencinta
Kota tempat bersembunyi
Terbiasa di kesendirian

Hay para gadis telah tiba waktu bagi kita
untuk bangkit
Pabila kan mimpi kaki lemah s’kalipun tetap melangkah
Pasti tetap cantik bola mata yang bulat dan manis tanpa ternoda
Penuh dengan harapan bermandikan cahaya
Jelang esok hari

Aku tidak mengerti sebenarnya untuk apa ku hidup
Masa lalu diriku yag selalu terekam penat
Suatu saat kan datang menolong pangeran berkuda putih
Diriku yang telah memutuskan rantai hati

Daripada aku meminta
Keberanian yang ada di depanku
Kebebasan kan jadi kekuatan

Hay para gadis siapapun bisa jadi seorang
Joan de Arc
Ingatlah asa yang akan terus membentang di kaki langit
Tubuh manusia memiliki sayap yang tak terlihat pasti kan sadar
Mengharap ke depan memohon dengan tulu
Kan terbang ke langit

Hay para gadis telah tiba waktu bagi kita
untuk bangkit
Pabila kan mimpi kaki lemah s’kalipun tetap melangkah
Pasti tetap cantik bola mata yang bulat dan manis tanpa ternoda
Penuh dengan harapan bermandikan cahaya
Jelang esok hari

No comments:

Post a Comment