AKB48 French Kiss - Temodemo no Namida lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Saturday, May 5, 2012
AKB48 French Kiss - Temodemo no Namida lyrics
AKB48 French Kiss
Kashiwagi Yuki, Kuramochi Asuka, Takajo Aki
JKT48
Temodemo no Namida (てもでもの涙)
Even tears also
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Zutto Mae Kara (ずっと 前から)
Japanese (S-JIS / Kanji) Lyrics 歌詞
降り始めた細い雨が
銀色の緞帳を
下ろすように
幕を閉じた
それが私の初恋
待ち伏せした
二つ目の路地
声も掛けられないまま
下を向いたら
紫陽花も泣いていた
こんなに会いたくても
こんなに好きでも
目の前を通り過ぎてく
それでも こうして
あなたを見ている
この場所から
こんなに会いたくても
こんなに好きでも
振り向いてさえもくれない
傘 差してるのに
頬が濡れるのは
どうにもできない
てもでもの涙
一人きりで歩き出した
切なさが残る道
心の中
迷い込んだ
誰も知らない愛しさ
雨が好きな
この紫陽花は
晴れた日には目を閉じて
遠い雨雲
想ってるのでしょうか?
どんなに悲しくても
どんなにだめでも
女の子のままいさせて
あなたと出会えた
記憶の足跡
忘れないわ
どんなに悲しくても
どんなにだめでも
いつの日か思い出すでしょう
私の願いが
叶わなくたって
輝き続ける
てもでもの恋よ
こんなに会いたくても
こんなに好きでも
目の前を通り過ぎてく
それでも こうして
あなたを見ている
この場所から
こんなに会いたくても
こんなに好きでも
振り向いてさえもくれない
傘 差してるのに
頬が濡れるのは
どうにもできない
てもでもの涙
Romaji Lyrics
furi hajimeta hosoi ame ga
giniro no donchou wo
orosu you ni
maku wo tojita
sore ga watashi no hatsukoi
machibuse shita
futatsu me no roji
koe mo kakerarenai mama
shita wo muitara
ajisai mo naiteita
konna ni aitaku temo
konna ni suki demo
me no mae wo toori sugiteku
soredemo koushite
anata wo miteiru
kono basho kara
konna ni aitaku temo
konna ni suki demo
furimuite sae mo kurenai
kasa sashiteru no ni
hoo ga nureru no wa
dou ni mo dekinai
temodemo no namida
hitori kiri de aruki dashita
setsunasa ga nokoru michi
kokoro no naka
mayoi konda
dare mo shiranai itoshisa
ame ga suki na
kono ajisai wa
hareta hi ni wa me wo tojite
tooi amagumo
omotteru no deshou ka?
donna ni kanashiku temo
donna ni dame demo
onnanoko no mama isasete
anata to deaeta
kioku no ashiato
wasurenai wa
donna ni kanashiku temo
donna ni dame demo
itsu no hi ka omoidasu deshou
watashi no negai ga
kanawanaku tatte
kagayaki tsutzukeru
temodemo no koi yo
konna ni aitaku temo
konna ni suki demo
me no mae wo toori sugiteku
soredemo koushite
anata wo miteiru
kono basho kara
konna ni aitaku temo
konna ni suki demo
furimuite sae mo kurenai
kasa sashiteru no ni
hoo ga nureru no wa
dou ni mo dekinai
temodemo no namida
English Translation Lyrics
The faint rain that started to fall,
Just like
A silver curtain coming down,
Wrapped around me
That was my first brush with love
I waited patiently
In the second hallway
While unable to speak
If I looked down,
The hydrangea were crying as well
Even though I wanted to meet you like this,
Even if I like you like this,
You pass by before my eyes
Even so, like this,
I’m looking at you
From this place
Even though I wanted to meet you like this,
Even if I like you like this,
You won’t even look back to me
Even though I’m raising my umbrella
My cheeks get wet
I can’t do anything
About these careless tears
I walked on by myself
The pain remains along this road
Within my heart
I was lost
Nobody knew about my affection
These hydrangeas
That love the rain
Close their eyes on days the sun shined
What are do distant rain clouds
Seem to feel?
No matter how sad it is,
No matter how wrong it is,
I’ll have to be a girl through it all
I was able to meet you by chance
I won’t forget
These footsteps of my memories
No matter how sad it is,
No matter how wrong it is,
One day I’ll remember
How my wish
Didn’t come true
They’ll keep shining
My careless love
Even though I wanted to meet you like this,
Even if I like you like this,
You pass by before my eyes
Even so, like this,
I’m looking at you
From this place
Even though I wanted to meet you like this,
Even if I like you like this,
You won’t even look back to me
Even though I’m raising my umbrella
My cheeks get wet
I can’t do anything
About these careless tears
JKT48 (Indonesian) Lirik
Hujan rintik-rintik yang mulai turun
Akupun menutup layar kisah ini
Bagai menurunkan layar warna perak
Itulah cinta terakhir diriku
Ku terus menunggu di dalam stasiun
Ku ingin memanggil namun ku tak bisa
Saat ku lihat kebawah
Bunga Ajisai pun menangis
Walau ku sangat ingin bertemu, walau ku menyukaimu
Kau jalan berlalu di depan mataku
Walaupun jadi begitu aku tetap melihatmu dari tempat ini
Walau ku sangat ingin bertemu, walau ku menyukaimu
Kau bahkan tidak menoleh ke arahku
Walaupun ku pakai payung pipiku pun tetap basah
Diri ini tak berdaya Temo Demo no Namida
Di jalan yang penuh kesedihan ini
Aku berjalan seorang diri
Dalam hati ini diriku tersentuh
Rasa sayang yang tak seorangpun tahu
Kesedihan ini yang menyukai sang hujan
Kututup mata menantikan sinarnya
Mendung nan jauh disana
Apakah kau memikirkannya?
Walau sesedih apapun juga, walaupun tak bisa juga
Biarkan aku tetap menjadi gadis
Ku tak akan melewatkan jejak langkah dan kenangan
Dari ingatanku
Walau sesedih apapun juga, walaupun tak bisa juga
Suatu hari pasti ku kan teringat
Harapanku pasti akan terus jadi kenyataan
Aku akan terus bersinar Temo Demo no Namida
Walau ku sangat ingin bertemu, walau ku menyukaimu
Kau jalan berlalu di depan mataku
Walaupun jadi begitu aku tetap melihatmu dari tempat ini
Walau ku sangat ingin bertemu, walau ku menyukaimu
Kau bahkan tidak menoleh ke arahku
Walaupun ku pakai payung pipiku pun tetap basah
Diri ini tak berdaya Temo Demo no Namida
*
*
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment