Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, October 23, 2013

嵐 夜空への手紙 歌詞 Arashi Yozora E No Tegami lyrics

Arashi (嵐)
Yozora E No Tegami (夜空への手紙)
Letter to the night sky
Lyrics English Translation & Romanized

嵐 夜空への手紙 歌詞 Arashi Yozora E No Tegami lyrics
嵐 夜空への手紙 歌詞 Arashi Yozora E No Tegami lyrics

Album: LOVE


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


何気なく笑い合えてる いつもと変わらない夕暮れも
二度とはない名場面だ 今は心から思うよ


肩を並べて 揺られてた 逆さまみたいなモノレールで
目を閉じたら あの日に帰れないかなぁ...

夜空見上げて 瞬き探した また違う日まで見上げているよ
さよならは一度も 言わなかったんだ

共に過ごした あの日々が 不器用な あの優しさが
今日と 今日の この僕をつくっている
何万光年離れたって この声が聞こえるように
放つんだ もっと 光輝いてみせるよ
多くは語らない やわらかな あの眼差し 忘れない...

「どんな道を歩むかより、誰と歩むのかが大事だ」
「幸せは思いやり合う人と人の間に咲く」

夜空見送って 明日にむかった また逢う日まで照らしていてよ
どんな孤独な夜も 一人じゃないんだ

褪せない思い出 消えない言葉 果たせなかった約束
そのすべてを抱きしめて その日まで 走っていく

追われるように 過ぎていった 日々の中 見落としていた
いつでも すぐ 逢えるような気がしてた
照れくさくって言えなかった 抱きしめて叫びたかった
「たくさんの愛を、優しさを、ありがとう」

共に過ごした あの日々が 不器用な あの優しさが
掛け替えのない この瞬間をつくっている
何万光年離れたって 寂しくなんかないように
放つんだ ずっと 光輝き続けるから

微かに残った 最期の あの温もり 忘れない


Romaji Lyrics


Nanigenaku warai aeteru Itsumo to kawaranai yuugure mo
Nido to wa nai meibamen da Ima wa kokoro kara omou yo

Kata wo narabete Yurareteta Sakasama mitai na monore-ru de
Me wo tojitara Ano hi ni kaerenai kana...

Yozora miagete Matataki sagashita Mata au hi made miageteiru yo
Sayonara wa ichido mo Iwanakattanda

Tomo ni sugoshita Ano hibi ga Bukiyou na Ano yasashisa ga
Kyou to Kyou no Kono boku wo tsukutte iru
Nan man kounen hanaretatte Kono koe ga kikoeru you ni
Hanatsunda Motto Hikari kagayaite miseru yo
Ooku wa kataranai Yawaraka na Ano manazashi Wasurenai...

“Donna michi wo ayumu ka yori, dare to ayumu no ka ga daiji da”
“Shiawase wa omoiyari au hito to hito no aida ni saku”

Yozora miokutte Ashita ni mukatta Mata au hi made terashite ite yo
Donna kodoku na yoru mo Hitori janainda

Asenai omoide Kienai kotoba Hatasenakatta yakusoku
Sono subete wo dakishimete Sono hi made Hashitteiku

Owareru you ni Sugite itta Hibi no naka Miotoshite ita
Itsudemo Sugu Aeru you na ki ga shiteta
Terekusaku tte ienakatta Dakishimete sakebi takatta
“Takusan no ai wo, yasashisa wo, arigatou”

Tomo ni sugoshita Ano hibi ga Bukiyou na Ano yasashisa ga
Kakegae no nai Kono shunkan wo tsukutte iru
Nan man kounen hanaretatte Samishiku nanka nai you ni
Hanatsunda Zutto Hikari kagayaki tsudzukeru kara

Kasuka ni nokotta Saigo no Ano nukumori Wasurenai



English Translation Lyrics


Casually laughing together On an evening that was the same as always
It was a perfect scene that'd never happen again I feel that from the bottom of my heart now

On a monorail that seemed like it was upside down, we sat shoulder to shoulder, being rocked back and forth
If I close my eyes, I wonder if I can go back to those days...

Looking up at the night sky, searching for the twinkle of the stars Until the day we meet again, I'll keep looking up at them
I never said goodbye even once

The days we spent together And that awkward kindness
It's creating this day and who I am now
No matter how many thousands of light years we're apart, so that you'll hear this voice
I'll sent off a light And I'll show you an even brighter brilliance
That gentle gaze that didn't say much I can't forget it...

“Rather than the road you walk on, it's who you walk with that is important”
“Happiness is born between people who have compassion for each other”

Seeing off the night sky, I greeted tomorrow Until the day we meet again, it'll keep shining
No matter how lonely of a night it is, you're not alone

Memories that don't fade, words that don't disappear, promises I couldn't keep
Holding on to all of it, I'm running to the day I'll see you again

Through all of the days that I'd been running after you, I'd overlooked it
All along, I'd had the feeling that I could meet you soon
Embarrassed, I couldn't say it But I wanted to hold you close and scream it out
“Thank you for all the love and kindness you gave me”

The days we spent together And that awkward kindness
It's creating this precious moment
No matter how many thousands of light years we're apart, so that you won't be lonely
I'll send off a light One that will continue to shine forever

That faint warmth you left me before you died, I won't forget it


English translator: yarukizero.livejournal.com

No comments:

Post a Comment