Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, June 24, 2012

Maon Kurosaki Magic∞world 歌詞 lyrics

Maon Kurosaki (黒崎真音)
Magic∞world
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Magic∞world
To Aru Majutsu no Index II (とある魔術の禁書目録(インデックス)II; A Certain Magical Index II) ED Ending Theme Song


歌手: 黒崎真音
作詞: 黒崎真音
作曲: 井内舞子
編曲: 井内舞子
Singer: Kurosaki Maon
Lyrics: Kurosaki Maon
Composer: Iuchi Maiko
Arranger: Iuchi Maiko


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


絡まった運命も
変えて行けるから
総てはこの手の中に在る!


誰にも負けない能力が
身体に無いなら
幻想なんて
壊してしまえばいい

張り巡る回路再生
強制入力はO.K
神さえも知り得ない
領域が開く

10万の記憶も
一瞬の奇跡さえ
推測不可能な“生きてる形”だから

In a Magic∞world
exciting time or space
there’s no limit!!
誰かを
守れる能力がほしい

絡まった運命も
変えていけるから
総てはこの手の中に在る!

人格も肉体も時には
記憶容量オーバー
重要な結論
以外は消去
記された刻印
我が身信じて発射
眠りよりも深い夢
扉を開こう

数値数式では
表せられない威力
推測不可能さ“それが人間”だから

In a Magic∞world
exciting time or space
there’s no limit!!
無能で
最弱な生き物だけど

ただ一つだけでも
誇れる現在ならば
未知の世界も怖くない!

Go another round!!

たとえ砂粒の確率だとしても
実行してみる価値はあるでしょう

たった一度きりの
物語ブレずに行こう
君だけの能力を信じて

光射すままにgo way ah…

In a Magic∞world
exciting time or space
there’s no forever!!
総てはこの手の中に在る!


Romaji Lyrics


Karamatta unmei mo
Kaete ikeru kara
Subete wa kono te no naka ni aru!

Dare ni mo makenai chikara ga
Koko ni nai nara
Imajin nante
Kowashite shimaeba ii

Harimeguru shisutemu bakkuappu
Insutooru wa O.K
Kami sae mo shirienai
Fiirudo ga hiraku

Juuman no deeta mo
Isshun no mirakuru sae
Suisoku fukanou na “ikiteru katachi” dakara

In a Magic∞world
exciting time or space
there’s no limit!!
Dareka wo
Mamoreru chikara ga hoshii

Karamatta unmei mo
Kaete ikeru kara
Subete wa kono te no naka ni aru

Sofuto mo haado mo toki ni wa
Inputto youryou oobaa
Juuyou na keiken
Igai wa deriito
Shirusareta ruun
Wa ga mi shinjite entaa
Nemuri yori mo fukai yume
Geeto wo hirakou

Suuchi suushiki de wa
Arawaserarenai reberu
Suisoku fukanou sa “sore ga ningen” dakara

In a Magic∞world
exciting time or space
there’s no limit!!
Munou de
Saijaku na ikimono da kedo

Tada hitotsu dake demo
Hokoreru ima naraba
Michi no sekai mo kowaku nai!

Go another round!!

Tatoe sunatsubu no kakuritsu da to shite mo
Jikkou shite miru kachi wa aru deshou

Tatta ichido kiri no
Sutoorii burezu ni ikou
Kimi dake no chikara shinjite

Hikari sasu mama ni go way ah…

In a Magic∞world
exciting time or space
there’s no forever!!
Subete wa kono te no naka ni aru!



English Translation Lyrics


Even a tangled fate
Can be changed,
So everything is in my hands!

If there is no unbeatable power
Here inside my body,
I’ll just destroy
Any imagination.

Backing up the system that stretches around –
Install is OK.
A field that even the gods won’t know
Will open up.

Even with one hundred thousand memories,
A momentary miracle
Can’t be guessed – because “that’s the way life goes.”

In a Magic∞world,
exciting time or space,
there’s no limit!!
I want the power
To protect someone.

Even a tangled fate
Can be changed,
So everything is in my hands!

With both the software of character and the hardware of the body,
Sometimes, the input exceeds capacity.
Aside from your important experiences,
Delete everything else.
Into the runes that were written down,
Trust your body and enter.
Let’s open the gate to dreams
That are deeper than sleep.

There’s a level that can’t be displayed
With numerical formulas.
Guessing is impossible – because “that’s what it is to be human.”

In a Magic∞world,
exciting time or space,
there’s no limit!!
I’m incompetent,
The weakest living thing, but…

It’s just one thing,
But if I can be proud of something at this point,
It’s that I’m not afraid of the world that’s still unknown!

Go another round!!

Even with the probability of one grain of sand in the desert,
There is value in moving into action, isn’t there?

Let’s go for a story
Without any blurring or shaking,
Believing only in your power.

With the sun shining through, go on you way, ah…

In a Magic∞world,
exciting time or space,
there’s no forever!!
Everything is in my hands!



Translator's Notes:
Due to the sheer number of kanji with unconventional readings, I will explain the significant ones in a list.
Format: -Verse.Line: Kanji (Romanization, “meaning”) -> Pronunciation (Romanization, “meaning”)

-Throughout: 能力 (nouryoku, “ability”) -> チカラ (chikara, “power”)
-2.2: 身体 (karada, “body”) -> ココ (koko, “here”)
-2.3: 幻想 (gensou, “illusion”) -> イマジン (IMAJIN, “imagination”)
-3.1: 回路 (kairo, “circuit”) -> システム (SHISUTEMU, “system”)
-3.1: 再生 (saisei, “playback”) -> バックアップ (BAKKUAPPU, “backup”)
-3.2: 強制入力 (kyousei nyuuryoku, “forced entry”) -> インストール (INSUTOORU, “installation”)
-3.4: 領域 (ryouiki, “domain”) -> フィールド (FIIRUDO, “field”)
-4.1: 記憶 (kioku, “memories”) -> データ (DEETA, “data”)
-7.1: 人格 (jinkaku, “personality”) -> ソフト (SOFUTO, “software”)
-7.1: 肉体 (nikutai, “body”) -> ハード (HAADO, “hardware”)
-7.2: 記憶 (kioku, “memories”) -> インプット (INPUTTO, “input”)
-7.3: 結論 (ketsuron, “conclusion”) -> ケイケン (keiken, “experience”)
-7.6: 発射 (hassha, “launch”) -> エンター (ENTAA, “enter”)
-8.2: 威力 (iryoku, “power”) -> レベル (REBERU, “level”)


English translator: bambooxzx.wordpress.com

No comments:

Post a Comment