Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, June 24, 2012

IKU Chikaigoto ~Sukoshi Dake Mou Ichido~ (誓い言 ~スコシだけもう一度~) lyrics 歌詞

IKU
Chikaigoto ~Sukoshi Dake Mou Ichido~ (誓い言 ~スコシだけもう一度~)
Oath (Just a Bit, One More Time)
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Chikaigoto ~Sukoshi Dake Mou Ichido~ (誓い言 ~スコシだけもう一度~)
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録(インデックス); A Certain Magical Index) ED 2nd Ending Theme Song


歌手: IKU
作詞: IKU
作曲: IKU
Singer: IKU
Lyrics: IKU
Composer: IKU


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


何気ない現在も
まだ見ぬ朝でさえも
譲れない思いだけは
胸に秘めてる


「偶然」と笑う
声かきわけ
たどり着く「向こう側」
自分を信じてる

思い出されることは
叶えたい願いは いつも
もう一度 もう一度だけと
挑みつづけてた

失くした想いは そう
形を変えてでも きっと
取り戻す その日が来るまで
探しつづけてく

つまずきながらも
迷い 悩む時さえも
見つめるその先の
希望を信じて

「ためらい」は明日を
閉ざしてしまう
他の誰でもないの
さあ 自分自身で

思い描いた未来
時には 自信を失くして
もう二度と 叶わないような
気持ちになるけど

失くした想いと そう
「引きかえ」になるもの 探す
言い訳は 知らないフリして
探しつづけてく

思い出されることは
叶えたい願いは いつも
もう一度 もう一度だけと
挑みつづけてた

失くした想いと そう
「引きかえ」になるもの 探す
言い訳は 知らないフリして
探しつづけてく


Romaji Lyrics


Nanigenai ima mo
Mada minu ashita de sae mo
Yuzurenai omoi dake wa
Mune ni himeteru

“Guuzen” to warau
Koe kakiwake
Tadoritsuku “mukougawa”
Jibun wo shinjiteru

Omoidasareru koto wa
Kanaetai negai wa itsumo
Mou ichido mou ichido dake to
Idomitsudzuketeta

Nakushita omoi wa sou
Katachi wo kaete demo kitto
Torimodosu sono hi ga kuru made
Sagashitsudzuketeku

Tsumazukinagara mo
Mayoi nayamu toki sae mo
Mitsumeru sono saki no
Hikari wo shinjite

“Tamerai” wa asu wo
Tozashite shimau
Hoka no daredemo nai no
Saa jibunjishin de

Omoiegaita mirai
Toki ni wa jishin wo nakushite
Mou nido to kanawanai you na
Kimochi ni naru kedo

Nakushita omoi to sou
“Hikikae” ni naru mono sagasu
Iiwake wa shiranai furi shite
Sagashitsudzuketeku

Omoidasareru koto wa
Kanaetai negai wa itsumo
Mou ichido mou ichido dake to
Idomitsudzuketeta

Nakushita omoi to sou
“Hikikae” ni naru mono sagasu
Iiwake wa shiranai furi shite
Sagashitsudzuketeku



English Translation Lyrics


In both the unconcerned present’s reality
And even the still unseen next morning,
Only these thoughts that can’t be conveyed
Are hidden in my heart.

“It was by chance,” I laugh,
As my voice pushes through.
I’ll reach the “other side”
By believing in myself.

What I remember is that
The wishes I want to grant
Always continued to challenge me,
Once more, just once more.

The thoughts that were lost
Will change shape, but I’m sure that
I’ll take them back. Until that day comes,
I will continue to search.

Even while you stumble and fall,
Even when you’re lost and troubled,
Believe in the light of hope
That lies before your gaze.

“Hesitation” will close off
Tomorrow.
There is no one else –
Come on, by yourself…

In the future that I imagined,
Sometimes, I lose my confidence,
And I feel like
It won’t be granted again, but…

I search for things to
“Exchange” for the thoughts I lost.
I make excuses, pretending not to know,
And continue to search.

What I remember is that
The wishes I want to grant
Always continued to challenge me,
Once more, just once more.

I search for things to
“Exchange” for the thoughts I lost.
I make excuses, pretending not to know,
And continue to search.



Translator's Notes:
Verse 1, line 1: Sung いま (ima, “now”), the kanji reads 現実 (genjitsu, “reality”). Both are included in the translation, as are the next two cases.
Verse 1, line 2: Sung あした (ashita, “tomorrow”), the kanji reads 朝 (asa, “morning”).
Verse 5, line 4: Sung ひかり (hikari, “light”), the kanji reads 希望 (kibou, “hope”).


English translator: bambooxzx.wordpress.com

No comments:

Post a Comment