Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, June 24, 2012

Mami Kawada Ame (雨) lyrics 歌詞

Mami Kawada (川田まみ)
Ame (雨)
Rain
Lyrics English Translation & Romanized


Single: PSI-missing
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録(インデックス); A Certain Magical Index) Insert Song (episode 12)


歌手: 川田まみ
作詞: 川田まみ
作曲: 中沢伴行
編曲: 中沢伴行・尾崎武士
Singer: Kawada Mami
Lyrics: Kawada Mami
Composer: Nakazawa Tomoyuki
Arranger: Nakazawa Tomoyuki / Ozaki Takeshi


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


雨は降り止まない
急ぎ足を引きとめ
焦りだす心をいたずらにじらしている


立ち止まる事さえ忘れかけたあの日
気づかされた景色

感じてよ

交わされる足並みの音 言葉を無くした冷えた道
少しだけ流された時間(とき)戻して日射し待とうよ

雨をのぞんでいた
今日は一人でいたい
カラになった胸を溢れるほど満たしたい

走り続けてたら前しか見えなくて
気づかなかった景色

見つけてよ

町並みに咲き誇る傘 彩(いろどり)の世界
花達は求めてた恵を受けて明日の晴れを待つだろう

【ナゼ・・・?】
こんなに泣けるのは【泣けるのは】
頑張りすぎたかな
【君に】
休みをあげましょう
涙は雨音が消してあげる

見ているよ

交わされる足並みの中 ふと空を見上げられたなら
少しだけ流された時間(とき)戻して
太陽みたいに笑って


Romaji Lyrics


Ame wa furiyamanai
Isogiashi wo hikitome
Aseridasu kokoro wo itazura ni jira shite iru

Tachidomaru koto sae wasurekaketa ano hi
Kidzukasareta keshiki

Kanjite yo

Kawasareru ashinami no oto kotoba wo nakushita hieta michi
Sukoshi dake nagasareta toki modoshite hizashi matou yo

Ame wo nozonde ita
Kyou wa hitori de itai
Kara ni natta mune wo afureru hodo mitashitai

Hashiritsudzuketetara mae shika mienakute
Kidzukanakatta keshiki

Mitsukete yo

Machinami ni sakihokoru kasa irodori no sekai
Hanatachi wa motometeta megumi wo ukete ashita no hare wo matsu darou

[Naze…?]
Konna ni nakeru no wa [Nakeru no wa]
Ganbarisugita kana
[Kimi ni]
Yasumi wo agemashou
Namida wa amaoto ga keshite ageru

Mite iru yo

Kawasareru ashinami no naka futo sora wo miagerareta nara
Sukoshi dake nagasareta toki modoshite
Taiyou mitai ni waratte



English Translation Lyrics


The rain doesn’t stop falling.
It holds back my fast pace
And irritates my impatient heart.

The day I started to forget even standing still,
The scenery that was noticed…

Feel it.

The sound of crossing footsteps… The cold road that silenced the words…
Let’s turn back the time that was washed away, just a little, and await the sunlight.

I had wished for the rain.
Today, I want to be alone.
I want to fill my empty chest until it overflows.

If I’d kept running, unable to see in front of me,
The scenery I didn’t notice…

Look for it.

The bloomed umbrellas on the streets… The colorful world…
Let’s accept the blessing that the flowers sought and wait for tomorrow’s clear weather.

[Why…?]
I wonder if crying this much was [crying this much was]
Trying too hard.
[To you]
I’ll give you respite.
The tears will erase the sound of the rain for you.

I’m looking.

Within the crossing footsteps, if you could have suddenly looked up to the sky,
Turn back the time that was washed away, just a little,
And smile like the sun.


English translator: bambooxzx.wordpress.com

No comments:

Post a Comment