Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, June 24, 2012

ELISA Special “ONE” 歌詞 lyrics

ELISA
Special “ONE”
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Special “ONE”
To Aru Kagaku no Railgun OVA (とある科学の超電磁砲(レールガン)OVA; A Certain Scientific Railgun OVA) ED Ending Theme Song




Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


「ひとりじゃない」
これからも We are Special “ONE”


瞳を閉じれば そっと めぐりめぐる
ほら 一緒に過ごした日

はしゃいだり たまには ちょっとすれ違ったり
それぞれが 大事なメモリー

きっと忘れないよ 笑顔に出逢えたから

ひとつひとつ 未来へ続く
レベル超えた チカラが重なり
ひとりきりでは とても叶いそうにない夢さえ
みんながいるから 歩き出せるよ

騒がしい視線を そっと ふりほどけば
見えてくる 真実が

不安を感じて ちょっと戸惑うより
踏み出そう 揺るがぬセオリー

きっと変わらないよ いつでも私らしく

ひとつひとつ 過去から続く
かけがえない キズナがあるから
科学だけでは とても解明なんて出来ない
奇跡も必ず 越えてゆけるよ

ひとつひとつ 乗り越えてゆく
私達の使命に向かって
ひとりひとりのココロ 貫いてゆく
希望のヒカリが一筋 輝いてるよ


Romaji Lyrics


“Hitori ja nai”
Kore kara mo We are Special “ONE”

Hitomi wo tojireba sotto megurimeguru
Hora issho ni sugoshita hi

Hashaidari tama ni wa chotto surechigattari
Sorezore ga daiji na memorii

Kitto wasurenai yo egao ni deaeta kara

Hitotsu hitotsu mirai e tsudzuku
Reberu koeta chikara ga kasanari
Hitorikiri de wa totemo kanaisou ni nai yume sae
Minna ga iru kara arukidaseru yo

Sawagashii shisen wo sotto furihodokeba
Miete kuru shinjitsu ga

Fuan wo kanjite chotto tomadou yori
Fumidasou yuruganu seorii

Kitto kawaranai yo itsu demo watashi rashiku

Hitotsu hitotsu kako kara tsudzuku
Kakegaenai kizuna ga aru kara
Kagaku dake de wa totemo kaimei nante dekinai
Kiseki mo kanarazu koete yukeru yo

Hitotsu hitotsu norikoete yuku
Watashitachi no shimei ni mukatte
Hitori hitori no kokoro tsuranuite yuku
Kibou no hikari ga hitosuji kagayaiteru



English Translation Lyrics


“You’re not alone.”
From now on, we are special “ONE”!

When I close my eyes, they softly come and go –
Look, those days we went through together.

Fooling around, sometimes disagreeing a little –
Each moment is a precious memory.

I’m sure I won’t forget, because I was able to meet your smile.

One by one, they continue into the future,
Adding on power that surpasses level,
Enough for even the dreams that seemed impossible when you were alone.
We’re all here, so we can step forward.

If you quietly shake and untangle the noise-filled set of gazes,
Reality will come into view.

Rather than feeling unease and being a little confused,
Let’s advance with our unwavering theory.

I’m sure this will never change: I’ll always be myself.

One by one, they continue from the past,
Because we have irreplaceable bonds.
Science alone can’t explain it very well.
We can definitely go beyond miracles.

One by one, they ride across,
Going toward our mission.
Each and every heart will make it through.
The light of hope is shining in a single line.


English translator: bambooxzx.wordpress.com



No comments:

Post a Comment