Maon Kurosaki Rakuen no Tsubasa (楽園の翼) lyrics 歌詞
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Wednesday, November 12, 2014
Maon Kurosaki Rakuen no Tsubasa (楽園の翼) lyrics 歌詞
Maon Kurosaki (黒崎真音)
Rakuen no Tsubasa (楽園の翼)
Wings of Paradise
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Rakuen no Tsubasa (楽園の翼)
TV Anime 『Grisaia no Kajitsu; Le Fruit de la Grisaia』 OP Opening theme song
TVアニメ『グリザイアの果実』OPテーマ
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
僕には聴こえるよ 楽園に広がる歌が
名もなき罪に つけられた傷で
心閉ざし 無理をして笑う
幸せな日々 きみはどこかに捨てて
詩人のように 孤独 愛してた
色彩(いろ)を奪われた 灰色の街
僕がいるよ 解き放て翼
抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
神を殺す 言葉さえここにはあるから
2人交わり ひとつになって 裸足のまま歩く
壁を越えた空の果て 聴こえてくる愛の歌が
澄んだ瞳を 濁らせた罰(こと)に
怯えないで 戸惑いは捨てて
細い指先 掴んだら離さずに
"答え"求め きみと歩き出す
崩れ落ちていく 灰色の影
光溢れ 蘇る世界
赦されないはずの温もりを 求めきみを抱(いだ)く
"夢を見てる"それさえも奪い去るのなら
風の歌や雨粒になって きみのことを守る
空を越えた夜の果て 響いてる天使の声が
少女のように泣き出すきみ やがて全ては終わるんだ
休息の後 もう一度生まれ変わって 羽ばたく
抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
神を殺す 言葉さえここにはあるから
赦されないはずの温もりを 求めきみを抱く
夜を越えた果ての果て きみにも聴こえるよ
楽園に広がる歌が
Romaji Lyrics
boku ni wa kikoeru yo rakuen ni hirogaru uta ga
na mo naki tsumi ni tsukerareta kizu de
kokoro tozashi muri o shite warau
shiawase na hibi kimi wa dokoka ni sutete
shijin no you ni kodoku aishiteta
iro o ubawareta haiiro no machi
boku ga iru yo tokihanate tsubasa
dakishimeru kara osorenaide kowareru made sakebu
kami o korosu kotoba sae koko niwa aru kara
futari majiwari hitotsu ni natte hadashi no mama aruku
kabe o koeta sora no hate kikoetekuru ai no uta ga
sunda hitomi o nigoraseta koto ni
obienaide tomadoi wa sutete
hosoi yubisaki tsukandara hanasazu ni
“kotae” motome kimi to arukidasu
kuzureochiteyuku haiiro no kage
hikari afure yomigaeru sekai
yurusarenai hazu no nukumori o motome kimi o idaku
“yume o miteru” sore sae mo ubaisaru no nara
kaze no uta ya amatsubu ni natte kimi no koto o mamoru
sora o koeta yoru no hate hibiiteru tenshi no koe ga
shoujo no you ni nakidasu kimi yagate subete wa owarunda
kyuusoku no ato mou ichido umarekawatte habataku
dakishimeru kara osorenaide kowareru made sakebu
kami o korosu kotoba sae koko ni wa aru kara
yurusarenai hazu no nukumori o motome kimi o idaku
yoru o koeta hate no hate kimi nimo kikoeru yo
rakuen ni hirogaru uta ga
English Translation Lyrics
I can hear it; a song that is spreading throughout paradise…
Scarred by nameless sins,
I closed off my heart while trying my hardest to smile.
You threw your days of happiness away somewhere,
Loving loneliness as if you were some poet.
I’m here in a gray city, its color stolen away,
So release these wings!
I’ll hold you tight, so don’t be afraid; just scream until we’re broken,
‘Cause here we’ll find words that can kill even God.
The two of us mix together, becoming one, and walk on barefoot,
Clearing the wall, where that song can be heard coming from the ends of the sky.
It’s a terrible fact that we clouded these clear eyes,
But don’t be afraid; toss aside your uncertainty.
When you grasp these slender fingertips,
We’ll seek an “answer”, as I start to walk with you.
Ashen shadows begin to crumble,
And light spreads throughout; a reviving world!
I’ll hold you, seeking a warmth I don’t imagine we’re allowed,
If even the words, “I have a dream” are to be taken from us.
A song on the wind, and the drops of rain endeavor to protect you;
At the night’s end beyond the sky, an angel’s voice echoes.
You’re crying just like a young girl… but everything will eventually come to an end.
After a short rest, we’ll be born again to flap our wings!
I’ll hold you tight, so don’t be afraid; just scream until we’re broken,
‘Cause here we’ll find words that can kill even God.
I’ll hold you, seeking a warmth I don’t imagine we’re allowed,
While at the end beyond the night’s end, you can hear it as well:
A song that is spreading throughout paradise.
English translator: lyrical-nonsense.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment