Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, June 24, 2012

Maon Kurosaki Memories Last (メモリーズ・ラスト) lyrics 歌詞

Maon Kurosaki (黒崎真音)
Memories Last (メモリーズ・ラスト)
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Memories Last
To Aru Majutsu no Index II (とある魔術の禁書目録(インデックス)II; A Certain Magical Index II) ED 2nd Ending Theme Song


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


独りでいいと呟いた
とある世界の中心で
時計の針を折り曲げて
瞳閉じてた


過ぎ去った時間は 戻せないけど
あの日教えてくれたよね
「それでいいんだ」と

廻り巡る 季節に 君がいた奇跡
壊れてた時計さえ 動き出すから
今はそう 無力な ガラクタだけど
不思議だね 変えられる そんな気がする
君の声が今もまだ
ここにあるから

誰にも負けないなんて
誇大妄想だってこと
傷だらけの掌から
溢れた孤独

過ぎ去った時間は 戻せないから
一秒ずつ塗り替えてく
その笑顔で

忘れないよ 季節が 巻き戻されても
もし君が今日の事 忘れていっても
今でも 小さな ガラクタだけど
この胸に刻んだ 記憶があれば
ゆっくり針は進んでく
もう逃げないよ

stand by you…ah…

加速する時間は 戻せないけど
一瞬ずつ塗り替えてく
その涙を

忘れないで 季節が 巻き戻されても
変わらずに 僕らは 繋がってるんだ
今は そう 無力な ガラクタだけど
不思議だね また会える そんな気がする
君の声が永遠に
ここにあるから


Romaji Lyrics


Hitori de ii to tsubuyaita
To aru sekai no chuushin de
Tokei no hari wo orimagete
Hitomi tojiteta

Sugisatta toki wa modosenai kedo
Ano hi oshiete kureta yo ne
“Sore de ii nda” to

Megurimeguru kisetsu ni kimi ga ita kiseki
Kowareteta tokei sae ugokidasu kara
Ima wa sou muryoku na garakuta da kedo
Fushigi da ne kaerareru sonna ki ga suru
Kimi no koe ga ima mo mada
Koko ni aru kara

Dare ni mo makenai nante
Kodai mousou datte koto
Kizu darake no tenohira kara
Afureta kodoku

Sugisatta toki wa modosenai kara
Ichibyou zutsu nurikaeteku
Sono egao de

Wasurenai yo kisetsu ga makimodosarete mo
Moshi kimi ga kyou no koto wasurete itte mo
Ima demo chiisa na garakuta da kedo
Kono mune ni kizanda kioku ga areba
Yukkuri hari wa susundeku
Mou nigenai yo

stand by you…ah…

Kasoku suru toki wa modosenai kedo
Isshun zutsu nurikaeteku
Sono namida wo

Wasurenai de kisetsu ga makimodosarete mo
Kawarazu ni bokura wa tsunagatteru nda
Ima wa sou muryoku na garakuta da kedo
Fushigi da ne mata aeru sonna ki ga suru
Kimi no koe ga eien ni
Koko ni aru kara



English Translation Lyrics


“I’m fine with being alone,” I whispered.
At the center of a certain world,
I bent the hands of the clock
And closed my eyes.

We can’t bring back the time that has already gone by,
But on that day, you told me,
“It’s fine that way.”

With the miracle that you were here through the revolving seasons,
Even the broken clock begins to move.
Even though I’m a powerless piece of junk right now,
It’s strange, but I feel like I can change that,
Because the sound of your voice
Is still here right now.

Thinking that you won’t lose to anyone
Is just a delusion of grandeur.
Knowing that, loneliness overflowed
From the cut and bruised palms of my hands.

We can’t bring back the time that has already gone by,
So I’ll rewrite it second by second
With that smile.

I won’t forget, even if the seasons are rewound,
Or even if you forget what happened here today.
Even now, I’m just a little piece of junk,
But as long as I have the memories I’ve engraved in my heart,
The hand of time will gently move forward.
I won’t run away anymore.

stand by you… ah…

We can’t go back against the acceleration of time,
But moment by moment, I’ll rewrite
Those tears.

Don’t forget, even if the seasons are rewound:
We’re connected, and that will never change.
Even though I’m a powerless piece of junk right now,
It’s strange, but I feel like we’ll meet again,
Because the sound of your voice
Will forever be here.


English translator: bambooxzx.wordpress.com

No comments:

Post a Comment