KAT-TUN In Fact 歌詞 lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Wednesday, June 4, 2014
KAT-TUN In Fact 歌詞 lyrics
KAT-TUN
In Fact
Lyrics English Translation & Romanized
Single: In Fact
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
光が散らばっては 影は白く染まる
何万回目の夜が去って 霧立ちのぼる
一寸先も見えず 天地の境もない
何千万の星の瞬きも溶ける
見せかけのRISE
逃げ出せないLIES
まるで出口の無い迷路みたいに
風が空に鳴いて
君の声を掻き消してく
何度も声が嗄れても 君に呼び掛けてる
揺らめいた幻が 立ち塞がっても
足跡そっと 辿りながら進める
失望に逃げないで
帰ろう
僕らは僕らのあるべき日まで
今日もまた 君と答え探す
ぐっと握った手の平を開いたら
希望が震え出す
霧の中で
痛みが伝わっても DON'T LOOK BACK
もう迷わず
どんな残響にでも 紛れないこの想い
手放したはずの 夢がほら 疼いて
幾度染まっても 偽れぬ心
勇敢なるTACT
ヴェールを脱ぐFACT
それは留まらない運命(さだめ)みたいに
雲が遠く流れ 空の果てに導いてく
たとえ
涙 嗄れても君に問いかけてく
願いの為にならば 弱さ晒しても
傷痕そっと なぞりながら見つめる
瞬間を生き抜いて
そして
君には君しか描けぬ場所へ
僕はただ そこでこの手 伸ばす
ずっと堪えた両の目の奥底で
未来が目を醒ます
時を越えて
夜の帳滲んだ
嘘の過去を破いたらAH
本当の時が廻り出すOH
何度も声が嗄れても
君に呼び掛けてる
揺らめいた幻が 立ち塞がっても
足跡そっと 辿りながら進める
失望に逃げないで
帰ろう
僕らは僕らのあるべき日まで
今日もまた 君と答え探す
ぐっと握った手の平を開いたら
希望が震え出す
霧の中で
傷を抱いて
Romaji Lyrics
Hikari ga chirabatte wa
kage wa shiroku somaru
nanman kai me no yoru ga satte
kiri tachinoboru
issun saki mo miezu
tenchi no sakai mo nai
nanzenman no hoshi no mabataki mo tokeru
misekake no RISE
nigedasenai LIES
maru de deguchi no nai meiro mitai ni
kaze ga sora ni naite
kimi no koe wo kakikeshiteku
nandomo koe ga karetemo
kimi ni yobikaketeru
yurameita maboroshi ga tachifusagattemo
ashiato sotto tadorinagara susumeru
shitsubou ni nigenaide
kaerou
bokura wa bokura no arubeki hi made
kyou mo mata kimi to kotae sagasu
gutto nigitta te no hira wo hiraitara
kibou ga furuedasu
kiri no naka de
itami ga tsutawattemo DON'T LOOK BACK mou mayowazu
donna zankyou ni demo magirenai kono omoi
tebanashita hazu no yume ga hora uzuite
ikudo somattemo itsuwarenu kokoro
yuukan naru TACT
veeru wo nugu FACT
sore wa todomaranai sadame mitai ni
kumo ga tooku nagare sora no hate ni michibiiteku
tatoe namida karetemo kimi ni toikaketeku
negai no tame ni naraba yowasa sarashitemo
kizuato sotto nazorinagara mitsumeru
shunkan wo ikinuite
soshite
kimi ni wa kimi shika egakenu basho e
boku wa tada soko de kono te nobasu
zutto koraeta ryou no me no okusoko de
mirai ga me wo samasu
toki wo koete
yoru no tobari nijinda
uso no kako wo yabuitara ah
hontou no toki ga mawaridasu oh
nandomo koe ga karetemo kimi ni yobikaketeru
yurameita maboroshi ga tachifusagattemo
ashiato sotto tadorinagara susumeru
shitsubou ni nigenaide
kaerou
bokura wa bokura no arubeki hi made
kyou mo mata kimi to kotae sagasu
gutto nigitta te no hira wo hiraitara
kibou ga furuedasu
kiri no naka de
kizu wo daite
English Translation Lyrics
Light is scattered about and shadows are dyed in white
the umpteenth night passes and the mist arises
Unable to see even one inch ahead,
there's no world's limit
and the twinkling of myriads of stars dissolves too
The RISE of pretense
LIES I can't escape from
exactly like a labyrinth without exit
the wind cries in the sky
and erases your voice
No matter how many times my voice dries and dies
I still keep calling out for you
Even if a flickering illusion stands on my way
I advance slowly pursuing your footprints
Don't run in despair
Let's go home
We will search for an answer with you again today
until our ideal day comes
If you open the palm of your clenched hand
hope begins to tremble
In the mist
Even if pain runs up, DON'T LOOK BACK
don't be at a loss anymore
No reverberation will distract these feelings
Look, that dream you thought you let go is rankling
Heart doesn't lie, no matter how many times has been tainted
A brave TACT
A FACT that drops off the veil
Like an unstoppable fate
clouds flow far away and guide to the end of the sky
Even if my tears dry I'll ask you,
If it's for the sake of one wish, no matter if it exposes my weakness,
I'll keep my eyes fixed, slowly tracing the pattern of my scars
Live through the instant
And then, toward the place that only you can paint
I'll just stretch out my hand there,
In the depths of your eyes which have always hang on
the future is waking up
Go beyond the time
If you tear apart the fake past
which seeped through the curtains of the night, ah
the real time will start to turn around, oh
No matter how many times my voice dries and dies
I still keep calling out for you
Even if a flickering illusion stands on my way
slowly pursuing your footprints I advance
Don't run in despair
Let's go home
We will search for an answer
with you again today
until our ideal day comes
If you open the palm of your clenched hand
hope begins to tremble
In the mist
Embrace your wounds
English translator: iside89.livejournal.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment