Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Monday, April 22, 2013

Roy Kim - Bom Bom Bom (봄봄봄) lyrics 가사

Roy Kim (로이킴)
Bom Bom Bom (봄봄봄)
Spring Spring Spring
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Bom Bom Bom (봄봄봄)


Hangul 가사 & Romanization Lyrics


봄 봄 봄 봄이 왔네요
bom bom bom bomi wanneyo
우리가 처음 만났던 그때의 향기 그대로
uriga cheoeum mannatdeon geuttaeui hyanggi geudaero
그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에 나무도 아직도 남아있네요
geudaega anja isseotdeon geu benchi yeope namudo ajikdo namainneyo
살아가다 보면 잊혀질 거라 했지만
saragada bomyeon ichyeojil geora haetjiman
그 말을 하며 안될거란걸 알고 있었소
geu mareul hamyeo andoelgeorangeol algo isseossso


그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
geudaeyeo neoreul cheoeum bon sungan naneun baro aratji
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
geudaeyeo nawa hamkke haejuo i bomi gagi jeone

다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요
dasi bom bom bom bomi wanneyo
그대 없었던 내 가슴 시렸던 겨울을 지나
geudae eobseotdeon nae gaseum siryeotdeon gyeoureul jina
또 벚꽃 잎이 피어나듯이 다시 이 벤치에 앉아 추억을 그려 보네요
tto beotkkot ipi pieonadeusi dasi i benchie anja chueogeul geuryeo boneyo
사랑하다 보면 무뎌질 때도 있지만
saranghada bomyeon mudyeojil ttaedo itjiman
그 시간 마저 사랑이란 걸 이제 알았소
geu sigan majeo sarangiran geol ije arassso

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
geudaeyeo neoreul cheoeum bon sungan naneun baro aratji
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
geudaeyeo nawa hamkke haejuo i bomi gagi jeone

우리 그만 참아요 이제 더 이상은 망설이지 마요
uri geuman chamayo ije deo isangeun mangseoriji mayo
아팠던 날들은 이제 뒤로하고 말할 거에요
apatdeon naldeureun ije dwirohago malhal geoeyo

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
geudaeyeo neoreul cheoeum bon sungan naneun baro aratji
그대여 나와 함께 해 주오 이 봄이 가기 전에
geudaeyeo nawa hamkke hae juo i bomi gagi jeone



English Translation Lyrics


Spring, spring, spring, spring has come
With that scent of when we first met
The tree next to the bench that you sat on is still there
I thought I’d forget about it as time went by but
Even as I said that, I knew it wouldn’t happen

* My dear, I knew right away when I first saw you
My dear, be with me before this spring ends

Once again, spring, spring has come
After the winter of heartbreak without you had passed
I sit on this bench and reminisce like cherry blossoms blooming
There are times when feelings grow dull
But now I finally realize that even those times are part of love

* Repeat

Let’s stop holding back, let’s not hesitate any longer
I’ll push back the painful days and tell you now

* Repeat


English translator: popgasa.com



1 comment:

  1. Thanks! 이것은 한국어 공부가 도와 줄 거예요

    ReplyDelete