Yui Horie - Perfect Slumbers lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Saturday, March 9, 2013
Yui Horie - Perfect Slumbers lyrics
Yui Horie (堀江由衣)
Perfect Slumbers
Lyrics English Translation & Romanized
Nekomonogatari (Kuro) 猫物語(黒) OP opening theme song
Kanji 歌詞 & Romaji Lyrics
黒い闇の中
そっと咲いてた
はじめての心
君はきっと知らない
Kuroi yami no naka
Sotto sai teta
Hajimete no kokoro
Kimi wa kitto shiranai
差し伸べてくれた手を
つかめずにいる私は
あと少しもう少し
君にもっと求めている
Sashinobete kureta te wo
Tsukamezu ni iru watashi wa
Atosukoshi mousukoshi
Kimi ni motto motomete iru
それはひとすじの光
Sore wa hitosuji no hikari
心の行方を
今は まだ知りたくない
Kokoro no yukue wo
Ima wa mada shiritakunai
黒い闇の中
そっと咲いてた
はじめての心
今日も云えないままで
Kuroi yami no naka
Sotto sai teta
Hajimete no kokoro
Kyou mo ienai mama de
あきらめたふりをして
期待してしまっている
君になら君となら
だからこそ怯えている
Akirameta furi wo shite
Kitai shite shimatte iru
Kimi ninara kimitonara
Dakarakoso obiete iru
それは あたたかな光
Sore wa atataka na hikari
多分今はまだきっと夜明け前
君のとなり微睡みながら明日を待ってる
Tabun ima wa mada kitto yoake mae
Kiminotonari madorominagara ashita wo matteru
差し伸べてくれた手を
つかめずにいる私は
あと少しもう少し
君にばかり求めている
Sashinobete kureta te wo
Tsukamezu ni iru watashi wa
Atosukoshi mousukoshi
Kimi ni bakari motomete iru
それはひとすじの光
Sore wa hitosuji no hikari
はじめての心
君に 気付いてほしくて
Hajimete no kokoro
Kimi ni kidzuite hoshikute
English Translation Lyrics
In the pitch-black darkness
This emotion that I’m having for the first time
quietly bloomed
But I’m sure that you don’t know about it
I’m unable to take
your outstretched hand
But I’m almost there, give me a little longer
I’m asking for more from you
That’s my one ray of light
Even now, I still don’t want to know
where my heart is going
In the pitch-black darkness
This emotion that I’m having for the first time
quietly bloomed
But I can’t tell you about it today, either
Pretending to have given up
I’m counting on you instead
If it’s you, if it’s with you
That’s the very thing I’m scared of
That’s my warm light
I think I’m sure that dawn still hasn’t come yet
I’m waiting for tomorrow while napping by your side
I’m unable to take
your outstretched hand
But I’m almost there, give me a little longer
You’re the only one who I’m asking for
That’s my one ray of light
I want you to notice
this emotion that I’m having for the first time
English translator: atashi.wordpress.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment