Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, January 12, 2013

SPYAIR - Sakura Mitsutsuki lyrics

SPYAIR
Sakura Mitsutsuki (サクラミツツキ)
Lyrics English Translation & Romanized

SPYAIR Sakura Mitsutsuki lyrics
SPYAIR - Sakura Mitsutsuki lyrics

Single: Sakura Mitsutsuki (サクラミツツキ)
Gintama (銀魂) 13th Opening theme song


作詞 /Lyrics: MOMIKEN
作曲 /Music: UZ

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


春の夜 一人だった モノクロの空に 溜め息が消えてく
足早な 人の波 ただ見つめてさ ずっと待っていたんだ


桜 開いても まだ寒い夜には 思い出すんだ 君の顔を
「平気なの?」「大丈夫さ」 ふざけて 手を振る僕
あの日君と 交わした約束

僕らは 僕らは あの欠けた月の半分を探して
孤独を 分け合うことが出来たなら もう一度誓うよ

四角いベンチ 座り ぼんやり眺める空
思い出すんだ 昨日のように
ささやかな笑顔 些細な言い合いも
どれだけ僕を 強くさせただろう

あれから あれから あの欠けた月の半分を探して
いつかは いつかは 桜の花咲く 満月の元へと

移り変わる 街並み 僕ら
急かすよう 君は 今どこで 何をしてるの
それなりの暮らし それなりの幸せ
それでも まだ追いかけてる

僕らは 僕らは あの欠けた月の半分を探して
孤独を 分け合うことが出来たなら もう一度

あれから あれから あの欠けた月の半分を探して
いつかは いつかは 桜の花咲く 満月の元へと


Romaji Lyrics


Haru no yoru, hitori datta
MONOKURO no sora
Tameiki ga kieteku
Ashibaya na hito no nami
Tada mitsumete sa
Zutto matteitanda

Sakura aitemo mada samui yoru ni wa omoidasun da
Kimi no kao wo ‘Heiki na no?’
‘Daijoubu sa’ fuzakete te wo furu boku
Ano hi kimi to kawashita yakusoku

Bokura wa bokura wa
Ano kaketa tsuki no
Hanbun wo sagashite
Kodoku wo wake au
Koto ga dekita nara
Mou ichido
Chikau yo

Shikakui BENCH suwari bonyari nagameru sora
Omoidasunda kinou no you ni
Sasayaka na egao sasaina iiai mo
Doredake boku wo tsuyokusaseta darou

Are kara are kara
Ano kaketa tsuki no
Hanbun wo sagashite

Itsuka wa itsuka wa
Sakura no hanasaku
Mangetsu no moto e to

Utsuri kawaru machinami bokura
Sekasu you kimi wa ima doko de nani wo shiteru no
Sorenari no kurashi sorenari no shiawase
Soredemo mada oikaketeru

Bokura wa bokura wa
Ano kaketa tsuki no
Hanbun wo sagashite
Kodoku wo wake au
Koto ga dekita nara
Mou ichido

Are kara are kara
Ano kaketa tsuki no
Hanbun wo sagashite

Itsuka wa itsuka wa
Sakura no hanasaku
Mangetsu no moto e to



English Translation Lyrics


My sigh fades
Under the monochrome sky
While I was alone during that spring night
I stared at the sea of people walking briskly
I’ve been waiting forever

We are, we are
Searching for the other half
Of that fragmented moon
If you were able to share the loneliness

Let’s make a vow
Once more

As we hurry along
The rows of houses
I’m still
I’m still chasing

Since then, since then
I’ve been searching for the other half
Of the fragmented moon
Someday, someday
The blooming cherry blossoms
Will return to the full moon


English translator: late-nightlove.tumblr.com



1 comment: