Kyary Pamyu Pamyu - Kimi Ni 100 Percent lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Friday, January 11, 2013
Kyary Pamyu Pamyu - Kimi Ni 100 Percent lyrics
Kyary Pamyu Pamyu (きゃりーぱみゅぱみゅ)
Kimi ni 100 Percent (キミに100パーセント)
100 Percent for you
Lyrics English Translation & Romanized
Kyary Pamyu Pamyu - Kimi Ni 100 Percent single cover limited |
Single: Kimi Ni 100 Percent / Furisodation
朝日系アニメ「クレヨンしんちゃん」の新主題歌
Asahi TV Anime 「Crayon Shin-chan」 new theme song
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
キミが出してる力はほんと
キミの本気の何パーセント
いつか全力100パーセント
それはつかれちゃうけど
”ありがとう”っていう気持ちと
”ごめんなさい”っていう気持ちは
ちゃんと伝えたほうがいいよね
正直になれるかな
あしたから本気だすから
ねえねえ ねむねむ
ぐっすりしてからの ほうがいい
ボクの気持ちの100パーセント
届け届けキミに
そんな気持ちの何パーセントも
練習が足りないけど
ボクの気持ちの100パーセント
届け届けキミに
いつも変わらず元気でみんな
笑顔になれるよ
キミが出してる力はほんと
キミの本気の何パーセント
いつも全力100パーセント
それはつかれちゃうけど
”いまだと”っていうこのとき
照れちゃうけれどね言わなきゃ
ちゃんと伝わるって信じたら
きっと素直になれるよ
あしたから本気だすから
ねえねえ ねむねむ
ぐっすりしてからの ほうがいい
ボクの気持ちの100パーセント
届け届けキミに
そんな気持ちの何パーセントも
練習が足りないけど
ボクの気持ちの100パーセント
届け届けキミに
いつも変わらず元気でみんな
笑顔になれるよ
街に出始めよう
キミにキミにキミに100パーセント
ボクの気持ちの100パーセント
届け届けキミに
そんな気持ちの何パーセントも
練習が足りないけど
ボクの気持ちの100パーセント
届け届けキミに
いつも変わらず元気でみんな
笑顔になれるよ
Romaji Lyrics
Kimi ga dashi teru chikara wa honto
Kimi no honki no nan percent
Itsuka zenryoku 100 percent
Sore wa tsukare chaukedo
” Arigatou” tte iu kimochi to
” Gomen'nasai” tte iu kimochi wa
Chanto tsutaeta hō ga ii yo ne
Shōjiki ni nareru ka na
Ashita kara honki dasukara
Nē ne e nemu nemu
Gussuri shite kara no hō ga ii
Boku no kimochi no 100 percent
Todoke todoke kimi ni
Son'na kimochi no nan percent mo
Renshū ga tarinaikedo
Boku no kimochi no 100 percent
Todoke todoke kimi ni
Itsumo kawarazu genkide min'na
Egao ni nareru yo
Kimi ga dashi teru chikara wa honto
Kimi no honki no nan percent
Itsumo zenryoku 100 percent
Sore wa tsukare chaukedo
” Imada to” tte iu kono
Toki Tere chaukeredo ne iwanakya
Chanto tsutawaru tte shinjitara
Kitto sunao ni nareru yo
Ashita kara honki dasukara
Nē ne e nemu nemu
Gussuri shite kara no hō ga ii
Boku no kimochi no 100 percent
Todoke todoke kimi ni
Son'na kimochi no nan percent mo
Renshū ga tarinaikedo
Boku no kimochi no 100 percent
Todoke todoke kimi ni Itsumo kawarazu genkide min'na
Egao ni nareru yo
Machi ni de hajimeyou
Kimi ni kimi ni kimi ni 100 percent
Boku no kimochi no 100 percent
Todoke todoke kimi ni
Son'na kimochi no nan percent mo
Renshū ga tarinaikedo
Boku no kimochi no 100 percent
Todoke todoke kimi ni
Itsumo kawarazu genkide min'na
Egao ni nareru yo
English Translation Lyrics
This power you radiate
What percentage of it is genuine?
Someday it’ll be 100%
And that’s so exhausting
The feeling of gratitude
and the feeling of remorse
If you feel them genuinely, it’ll all be okay
I wonder if I’ll become more honest
I got serious about it yesterday
Hey hey, sleepy sleepy
Waking up from a deep sleep, it’ll all be okay
100% of what I feel
I’m giving it to you, I’m giving it to you
I still need more practice
With that percentage of emotion
100% of what I feel
I’m giving it to you, I’m giving it to you
The ever-changing spirits of everyone
The familiarity of smiling
This power you radiate
What percentage of it is genuine?
Someday it’ll be 100%
And that’s so exhausting
“Even now” at this time
I’m embarrassed, I can’t say it
I believe I felt it genuinely
I really want to be gentle
I got serious about it yesterday
Hey hey, sleepy sleepy
Waking up from a deep sleep, it’ll all be okay
100% of what I feel
I’m giving it to you, I’m giving it to you
I still need more practice
With that percentage of emotion
100% of what I feel
I’m giving it to you, I’m giving it to you
I still need more practice
With that percentage of emotion
100% of what I feel
I’m giving it to you, I’m giving it to you
The ever-changing spirits of everyone
The familiarity of smiling
Beginning in the city
Giving you, giving you 100%
100% of what I feel
I’m giving it to you, I’m giving it to you
I still need more practice
With that percentage of emotion
100% of what I feel
I’m giving it to you, I’m giving it to you
The ever-changing spirits of everyone
The familiarity of smiling
English translator: hanjadream.wordpress.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment