AKB48 - Pajama Drive lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Saturday, May 5, 2012
AKB48 - Pajama Drive lyrics
AKB48
JKT48
Pajama Drive (パジャマドライブ)
Lyrics English Translation & Romanized
Japanese (S-JIS / Kanji) Lyrics 歌詞
眠れない夜は いつも
ミルクを飲んで
目を閉じて ベッドの中
羊数える
部屋のガラス窓に
小石が当たる音
あなたが下から
合図してる
思いもよらない
誘惑
パジャマでドライブ
月明かりを
道案内に
こんな時間から
どこへ行くの?
秘密のデート
パジャマでドライブ
強引だわ
信じられない
こんな格好のまま
連れ出されて
私はどうすればいいのよ?
冷静に考えれば
お馬鹿な話
今頃は 夢見ながら
眠ってたはず
人を好きになると
NOとは言えないの
あなたのわがまま
聞いてしまう
魔法にかかった
マリオネット
パジャマでロマンス
アクセル踏み
スピード出して
パパに叱られる
道を走る
いけない夜明け
パジャマでロマンス
車の中
2人の世界
もしも着替えてたら
こんな風に
どきどきしなかったでしょうね
「どうしても会いたかった」と
無茶ばかり言う人
いたずらっぽい
その眼差し
許してしまう
パジャマのままでも
構わないわ
ハートはいつでもOK
パジャマでドライブ
月明かりを
道案内に
こんな時間から
どこへ行くの?
秘密のデート
パジャマでドライブ
強引だわ
信じられない
こんな格好のまま
連れ出されて
私はどうすればいいの?
私はどうすればいいの?
私はどうすればいいのよ?
Romaji Lyrics
nemurenai yoru wa itsumo
MIRUKU wo nonde
me wo tojite BEDDO no naka
hitsuji kazoeru
heya no GARASU mado ni
koishi ga ataru oto
anata ga shita kara
aizushiteru
omoi mo yoranai
yuuwaku
PAJAMA de DORAIBU
tsukiakari wo
michiannai ni
konna jikan kara
doko e iku no?
himitsu no DEETO
PAJAMA de DORAIBU
gouin da wa
shinjirarenai
konna kakkou no mama
tsuredasarete
watashi wa dou sureba ii no yo?
reisei ni kangaereba
obaka na hanashi
imagoro wa yumemi nagara
nemutteta hazu
hito wo suki ni naru to
NO to wa ienai no
anata no wagamama
kiite shimau
mahou ni kakatta
MARIONETTO
PAJAMA de ROMANSU
AKUSERU fumi
SUPIIDO dashite
PAPA ni shikarareru
michi wo hashiru
ike nai yoake
PAJAMA de ROMANSU
kuruma no naka
futari no sekai
moshimo kigaetetara
konna fuu ni
dokidoki shinakatta deshou ne
"doushitemo aitakatta" to
mucha bakari iu hito
itazurappoi
sono manazashi
yurushite shimau
PAJAMA no mama demo
kamawanai wa
HAATO wa itsudemo OK
PAJAMA de DORAIBU
tsukiakari wo
michiannai ni
konna jikan kara
doko e iku no?
himitsu no DEETO
PAJAMA de DORAIBU
gouin da wa
shinjirarenai
konna kakkou no mama
tsuredasarete
watashi wa dou sureba ii no?
watashi wa dou sureba ii no?
watashi wa dou sureba ii no yo?
English Translation Lyrics
Always on the nights I can't sleep,
I drink some milk
Then close my eyes while in bed
And count sheep
At the window of my room
Are the sounds of pebbles hitting the glass
From below,
You're signaling to me
I don't even think
And give into temptation
A drive in pajamas
Under the moonlight
With the signposts
At this hour,
Where are we going?
A secret date
A drive in pajamas
It's all overbearing
Your intentions won't be believed
Just like this,
I'm taken out
What should I do?
If I think calmly,
It's all foolish talk
About this time, as I'm dreaming,
I should've been sleeping
I grew to like this person
I can't say, "No"
You're selfishness
Completely asks for me
The spell is cast
I'm a marionette
A romance in pajamas
You step on the accelerator
We speed on out
I'll be scolded by my dad
We fly down this road
Such that daybreak can't come
A romance in pajamas
Within the car
Is a world for two people
If we're changing our clothes
In this sort of manner,
It's like our hearts never raced
The people would say only absurdities like,
"She always wanted to meet him"
Mischievously
That look
Is completely forgiven
Even though I'm in pajamas,
I don't mind
The heart always is okay
A drive in pajamas
Under the moonlight
With the signposts
At this hour,
Where are we going?
A secret date
A drive in pajamas
It's all overbearing
Your intentions won't be believed
Just like this,
I'm taken out
What should I do?
What should I do?
Hey, what should I do?
JKT48 (Indonesian) Lirik
(Aaa…Yossha-ikuzo~
Tiger, Fire, Cyber, Fiber, Diver, Viber, Jya Jya!!!)
Malam mendekat ku tak bisa tidur ku s’lalu minum susu (Member Call)
Kupejamkan mata di tengah tidur langsung menghitung domba (Member Call)
Di kaca tempat tidurku, ada yang terjatuh
Barang yang kami bawa sungguh tak terduga melihatkan wujudnya
Pajama de Doraibu dengan sinar bulan
Sebagai petunjuknya
Dari jauh ku sendiri kemana kan pergi
Ke jalan rahasia
Pajama de Doraibu ini sangat nekat
Tak bisa kupercaya
Dengan pakaian ini ku dibawa pergi
Apakah yang sebaiknya kulakukan?
(Aaa…Yossha-ikuzo~
Tora, Hii, Jinzou, Sen-ii, Ama, Shindou, Kasentobijokyo!!!)
Bila aku pikir dengan baik-baik ini cerita konyol (Member Call)
Di saat ku seharusnya tidur pergi ke dunia mimpi (Member Call)
Saat kau suka seseorang, sangat sulit katakan “tidak”
Keegoisan diriku bertanya padaku mantra yang kuucapkan, Marionette
Pajama de Romansu kau injak pedalnya
Melaju dengan kencang
Aku dimarahin papa melaju di jalan
Pagi yang seharusnya
Pajama de Romansu di dalam mobil
Dunia kita berdua
Bila ku ganti baju dalam keadaan ini
Hati ini takkan merasa sebelumnya
Pokoknya ini kerap kali katanya
Orang yang s’lalu ingin kutemui
Melodi di dalam hati, dan tatapan itu
Akan aku terima
Biarpun dengan piyama, tidak apa-apa
Hati ini selalu OKE
Pajama de Doraibu dengan sinar bulan
Sebagai petunjuknya
Dari jauh ku sendiri kemana kan pergi
Ke jalan rahasia
Pajama de Doraibu ini sangat nekat
Tak bisa kupercaya
Dengan pakaian ini ku dibawa pergi
Apakah yang sebaiknya kulakukan?
Apakah yang sebaiknya kulakukan?
Apakah yang sebaiknya kulakukan?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment