fripSide memory of snow 歌詞 lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Sunday, June 24, 2012
fripSide memory of snow 歌詞 lyrics
fripSide
memory of snow
Lyrics English Translation & Romanized
Single: LEVEL5-judgelight-
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
白い息 その先の
冬の星座に 伸ばした手
遠すぎる 瞬きに
僕は君を想い出す
もう会えないこと 誰より理解ってるけど
痛みと 愛しさは この雪にも隠せはしない
降りしきる 雪のその輝きで
君の記憶 見つけられるかな
あの日から 閉じ込めてた想いを
星明りが 呼び覚ます
この白い景色 いつか君にも
見てもらうこと 約束だった
そんな遠い日の君の笑顔が
僕の心 温めた
寄り添って 歩いてた
雪景色 あの日のままで
来た道を 振り返る
今は一人の足跡
音を失くした 澄み渡る空気に舞う
痛みも 愛しさも 全て抱きしめて歩き出す
果てしなく 雪は降り続けてた
君と僕を 離す壁のように
切なく揺れる 瞳に映った
無邪気な君が 愛しい
優しくくれた 最後の微笑み
僕はそれを 守り抜きたくて
静かに迫る 運命の影に
気づかぬまま 駆け抜けた
涙零れだす その瞬間に
君の腕に 抱かれた気がした
冷たい空の微かな幻
今降りしきる 雪のその輝きで
君の記憶 見つけられるかな
あの日から 閉じ込めてた想いを
星明りが 呼び覚ます
粉雪が羽のように 舞い散る
全て優しく 包み込むように
かけがえの無い 記憶を纏って
心に君を刻むよ
果てしなく 雪は降り続けてた…
あの日から 閉じ込めてた想いを…
Romaji Lyrics
Shiroi iki sono saki no
Fuyu no seiza ni nobashita te
Toosugiru mabataki ni
Boku wa kimi wo omoidasu
Mou aenai koto dare yori wakatteru kedo
Itami to itoshisa wa kono yuki ni mo kakuse wa shinai
Furishikiru yuki no sono kagayaki de
Kimi no kioku mitsukerareru kana
Ano hi kara tojikometeta omoi wo
Hoshiakari ga yobisamasu
Kono shiroi keshiki itsuka kimi ni mo
Mite morau koto yakusoku datta
Sonna tooi hi no kimi no egao ga
Boku no kokoro atatameta
Yorisotte aruiteta
Yuki keshiki ano hi no mama de
Kita michi wo furikaeru
Ima wa hitori no ashiato
Oto wo nakushita sumiwataru kuuki ni mau
Itami mo itoshisa mo subete dakishimete arukidasu
Hateshinaku yuki wa furitsudzuketeta
Kimi to boku wo hanasu kabe no you ni
Setsunaku yureru hitomi ni utsutta
Mujaki na kimi ga itoshii
Yasashiku kureta saigo no hohoemi
Boku wa sore wo mamorinukitakute
Shizuka ni semaru unmei no kage ni
Kidzukanu mama kakenuketa
Namida koboredasu sono shunkan ni
Kimi no ude ni dakareta ki ga shita
Tsumetai sora no kasuka na maboroshi
Ima furishikiru yuki no sono kagayaki de
Kimi no kioku mitsukerareru kana
Ano hi kara tojikometeta omoi wo
Hoshiakari ga yobisamasu
Konayuki ga hane no you ni maichiru
Subete yasashiku tsutsumikomu you ni
Kakegae no nai kioku wo matotte
Kokoro ni kimi wo kizamu yo
Hateshinaku yuki wa furitsudzuketeta…
Ano hi kara tojikometeta omoi wo…
English Translation Lyrics
The white breath from that time,
The hands that were stretched out toward the winter constellations –
With the twinkling in the distance,
I remember you.
I know better than anyone that we can’t meet anymore,
But even in this snow, I can’t hide my pain and my love.
In that radiance of the snow that keeps on falling down,
I wonder if I’ll be able to find my memories of you.
The emotion that was locked up since that day
Is awakened by the light of the stars.
We promised that someday, you’d also
Get to see this white scenery.
Your smile from that day that’s so far away
Brought warmth to my heart.
We walked on close to each other.
The snow-covered scenery is just like that day’s.
I look back at the path I came by;
Now, there are one person’s footprints there.
Devoid of sound, they dance in the clear atmosphere.
I walk on out, embracing all of my pain and my love.
Without an end, the snow continued to fall,
Like a wall that separated me from you.
It was reflected in those eyes than shake in sorrow.
You, so innocent, were precious to me.
Wanting to protect until the end
The final smile that you gave me gently,
I ran through, not noticing
The shadow of the fate that approaches quietly.
At the moment when the tears spilled out,
I felt like I was being held in your arms –
A faint illusion of the cold sky…
In that radiance of the snow that keeps on falling down,
I wonder if I’ll be able to find my memories of you.
The emotion that was locked up since that day
Is awakened by the light of the stars.
The powder snow flutters down like feathers,
As though they wrap up everything gently.
I’ll wear these irreplaceable memories
And engrave you into my heart.
Without an end, the snow continued to fall…
The emotion that was locked up since that day…
English translator: bambooxzx.wordpress.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment