Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, March 25, 2015

フェアリーズ ひらり 歌詞 Fairies Hirari lyrics

Fairies (フェアリーズ)
Hirari (ひらり)
Fluttering
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Kiss Me Babe / Hirari (ひらり)


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


I can believe
はらはら舞い落ちる花びら
今まで
触れた景色で一番
キレイに
この瞳に映って見えた
なぜだろう 笑っているのに涙がこぼれるの


さっきまでキミが立っていた
その場所だけぽっかりと残る
キミの足跡を消すように
心の穴を埋めるように
めまいするほど降る花

キミはうつむいたままで
立ち去る瞬間
― ひらりと ―
シャツについた花びらを
風が舞いあげた

I can believe
はらはら舞い落ちる花びら
今まで
触れた景色で一番
悲しく
この瞳に映って見えた
明日は 笑えるためにも今だけは泣かせて

どんな顔して キミのこと
私は見送っているんだろう

降りしきる花びらたち
涙を隠す
― ひらりと ―
春が来るたびにキミを
思いだすのかな?

I can believe
はらはら舞い落ちる花びら
今まで
触れた景色で一番
キレイに
この瞳に映って見えた
なぜだろう
笑っているのに涙がこぼれるの

花が咲けば 風にひらり
花が咲けば 風にひらり


Romaji Lyrics


I can believe
harahara mai ochiru hanabira
ima made
fureta keshiki de ichiban
kirei ni
kono hitomi ni utsutte mieta
naze darou waratteiru no ni namida ga koboreru no

sakki made kimi ga tatteita
sono basho dake pokkari to nokoru
kimi no ashiato wo kesu you ni
kokoro no ana wo umeru you ni
memai suru hodo furu hana

kimi wa utsumuita mama de
tachisaru shunkan
- hirari to -
shatsu ni tsuita hanabira wo
kaze ga mai ageta

I can believe
harahara mai ochiru hanabira
ima made
fureta keshiki de ichiban
kanashiku
kono hitomi ni utsutte mieta
ashita wa waraeru tame ni mo ima dake wa nakasete

donna kao shite kimi no koto
watashi wa miokutteirun darou

furishikiru hanabira tachi
namida wo kakusu
- hirari to -
haru ga kuru tabi ni kimi wo
omoidasu no kana?

I can believe
harahara mai ochiru hanabira
ima made
fureta keshiki de ichiban
kirei ni
kono hitomi ni utsutte mieta
naze darou
waratteiru no ni namida ga koboreru no

hana ga sakeba kaze ni hirari
hana ga sakeba kaze ni hirari



English Translation Lyrics


I can believe
Petals fall down flutteringly
Among all the scenery that
I've experienced until now
It's the most beautiful one that I've seen
reflected in these eyes
I wonder why, even though I'm laughing, tears fall

Only that place that you were standing
until just some time ago, is left gaping wide
As if it is erasing your footprints
As if it is filling the hole in my heart
Flowers fall to the extent that I get dizzy

In the moment that you were leaving
while keeping your face looking downward
Lightly
the wind blows up the petals
that had landed on your shirt

I can believe
Petals fall down flutteringly
Among all the scenery that
I've experienced until now
It's the most sad one that I've seen
reflected in these eyes
It's also so that you can smile tomorrow, that I'm making you cry only for now

What kind of expression am I making
seeing you off, I wonder?

The petals falling down incessantly
hide my tears
Lightly
when each spring comes
Will I recall you?

I can believe
Petals fall down flutteringly
Among all the scenery that
I've experienced until now
It's the most beautiful one that I've seen
reflected in these eyes
I wonder why, even though I'm laughing, tears fall

When a flower blooms, it flutters in the wind
When a flower blooms, it flutters in the wind


English translator: kashiwashipashi.livejournal.com



No comments:

Post a Comment