Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, August 30, 2014

Oishi Masayoshi Kimi Janakya Dame Mitai (君じゃなきゃダメみたい) lyrics 歌詞

Oishi Masayoshi (オーイシマサヨシ)
Kimi Janakya Dame Mitai (君じゃなきゃダメみたい)
It Seems You’re the Only One
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Kimi Janakya Dame Mitai (君じゃなきゃダメみたい)
Gekkan Shoujo Nozaki-kun (月刊少女野崎くん) OP Opening theme song


唄 オーイシマサヨシ
作詞 大石昌良
作曲 大石昌良
Singer: Oishi Masayoshi
Lyrics: Oishi Masayoshi
Composer: Oishi Masayoshi

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


あの子が昨日 なんかすごく優しくて
(君じゃなきゃダメみたい)
こちらとしては そんなつもりないけど
(君じゃなきゃダメみたい)
いや バレてんじゃん ってか聞こえてんじゃん それ
(君じゃなきゃダメみたい)


頭の中 お花畑だとか少女漫画だとか
もう なんだってどうだっていい

そう 今すぐ君に会いたい
君に会って確かめてみたい
世界のことわり 愛の定義 幸せのカテゴリー
まだまだ君を知りたい
こんなセリフ 柄でもないけど
どんなに格好つけてたって始まりゃしない
君じゃなきゃダメみたい

今ごろになって気づいたところでさ
(君じゃなきゃ意味がない)
明日も家の前 通るわけだけど
(君じゃなきゃ意味がない)
いや 分かってんじゃん ってか期待してんじゃん それ
(君じゃなきゃ意味がない)

この際 噂話だとかご近所付き合いだとか
もう なりふり構ってらんない

そう 確かに君しかいない
君だけにはありのままいたい
笑い転げたり 愚痴たれたり 泣きべそ強がったり
この世でただ一人みたい
自分でも笑っちゃうんですけど
他の誰かじゃもう満たされやしない
君じゃなきゃ意味がない

散々迷って 壁に当たって
まるで心は君への迷路
考えすぎて 道が分かれて
右だ左だ 全部洒落くさい
もう なんだってどうだっていい

そう 今すぐ君に会いたい
君に会って確かめてみたい
世界のことわり 愛の定義 幸せのカテゴリー
まだまだ君を知りたい
こんなセリフ 柄でもないけど
どんなに格好つけてたって始まりゃしない
君じゃなきゃダメみたい

君じゃなきゃダメみたい


Romaji Lyrics


ano ko ga kinou nanka sugoku yasashikute
(kimi janakya dame mitai)
kochira to shite wa sonna tsumori nai kedo
(kimi janakya dame mitai)
iya baretenjan teiuka kikoetenjan sore
(kimi janakya dame mitai)

atama no naka ohanabatake da to ka shoujo manga da to ka mou
nandatte doudatte ii

sou ima sugu kimi ni aitai
kimi ni atte tashikametemitai
sekai no kotowari ai no teigi shiawase no kategorii
mada mada kimi o shiritai
konna serifu gara demo nai kedo
donna ni kakko tsuketetatte hajimarya shinai
kimi janakya dame mitai

imagoro ni natte kidzuita tokoro de sa
(kimi janakya imi ga nai)
ashita mo ie no mae tooru wake dakedo
(kimi janakya imi ga nai)
iya wakattenjan tteka kitai shitenjan sore
(kimi janakya imi ga nai)
kono sai uwasabanashi da to ka gokinjodzukiai da to ka
mou narifuri kamatterarenai

sou tashika ni kimi shika inai
kimi dake ni wa ari no mama itai
warai korogetari guchi taretari nakibeso tsuyogattari

kono yo de tada hitori mitai
jibun demo waracchoundesu kedo
hoka no dareka ja mou mitasare ya shinai
kimi janakya imi ga nai

sanzan mayotte kabe ni atatte
marude kokoro wa kimi e no meiro
kangaesugite michi ga wakarete
migi da hidari da zenbu share kusai
mou nandatte dou datte ii

sou ima sugu kimi ni aitai
kimi ni atte tashikametemitai
sekai no kotowari ai no teigi shiawase no kategorii
mada mada kimi o shiritai
konna serifu gara demo nai kedo
donna ni kakko tsuketetatte hajimarya shinai
kimi janakya dame mitai



English Translation Lyrics


She was being kinda sweet to me yesterday…
(It seems you’re the only one for me)
But it’s not like I’m interested or anything…
(It seems you’re the only one for me)
… Man, I guess it’s pretty obvious; I’m even saying these things out loud!
(It seems you’re the only one for me)

The inside of my head may look like a field of flowers or a shoujo manga,
But I don’t even care.

I just need to see you right away,
And learn the truth,
About this world’s principles… the meaning of love… and the categories of happiness.
I just want to know you better;
Though it’s not like me to talk like this,
Nothing will change if I play it cool.
It seems you’re the only one for me!

She should be noticing any time now,
(It seems there’s no meaning without you)
As I pass her house again today.
(It seems there’s no meaning without you)
Yeah, I know… That means I’m totally expecting something.
(It seems there’s no meaning without you)

Even if this turns into a rumor or becomes the talk of the neighborhood,
I just can’t bring myself to care.

You’re really the only one,
And I want to at least be myself with you,
Falling over laughing, letting our complaints out, and fighting back tears.
I feel like I’m all alone in this world;
It’s enough to make even me laugh,
But I can’t be satisfied by anyone else.
It seems there’s no meaning without you.

Getting plenty lost, running into walls here and there,
It’s like my heart is a maze with you at the end.
I overthink things and the paths split apart,
Left! No, right! Everything seems like a trick,
And I just can’t take it any more.

I just need to see you right away,
And learn the truth,
About this world’s principles… the meaning of love… and the categories of happiness.
I just want to know you better;
Though it’s not like me to talk like this,
Nothing will change if I play it cool.
It seems you’re the only one for me!


English translator: lyrical-nonsense.com



No comments:

Post a Comment