Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, December 25, 2013

livetune adding Megumi Nakajima - Transfer lyrics 歌詞 PV

livetune adding Megumi Nakajima (中島 愛)
Transfer
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Transfer


作詞・作曲・編曲:kz (livetune)
歌:中島愛
lyric, music & Arrangement: kz (livetune)
adding artist: Megumi Nakajima

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


するりと腕を抜けてくスケジュール
捉まらない未来はいつだって不確定で
変えられないなんて諦めたりしないでね
無数に走るラインは君を待ってるんだ


きっと ねぇ まだ気づけないだけで
わずかな隙間見つけて
一瞬を変えてく

Transfer your line

重なり合う
君と私の想いが
いく宛ての無い運命から
世界外してく
何度でもぶつけり合って
生まれてく可能性で
少しでも望んでいた明日へ近づけるんだって
願うの

受け身で待ってるだけじゃ ほら いつまでも
隣で感じたい誰かの声は不透明で
信じ方次第で過去だって変わっていくの
それくらいの奇蹟簡単に起こせるはず

きっと そう まだ迷ってるだけで
叶えられる力は
君の奥に巡って

Transfer your line

重なり合う
君と私の想いが
いく宛ての無い運命から
レール外してく
何度でもぶつかり合って
残された可能性で
少しでも望んでいた明日へ近づけるんだって
祈るの

果ての果てまで
繋がってる
幾億の景色は
誰かが描く無数の夢で創造ってく
遥か先
君と笑っている
理想引き寄せて
どんなディストピアだって
消し去って
大好きを詰め込んだ未来へ

Transfer my line

重なり合う
君と私の想いが
いく宛ての無い運命から
世界外してく
何度でもぶつけり合って
生まれてく可能性で
少しでも望んでいた明日へ近づけるんだって
願うの
祈るよ
願うの
祈るよ


Romaji Lyrics


Sururi to ude wo nuketeku sukejuuru
Tsukamaranai m irai wa itsu datte fukakutei de
Kaerarenia nante akirametari shinai de ne
Musuu ni hashiru rain wa kimi wo matteru nda

Kitto nee mada kidzukenai dake de
Wazuka na sukima mitsukete
Isshun wo kaeteku

Transfer your line

Kasanariau
Kimi to watashi no omoi ga
Yuku ate no nai unmei kara
Sekai hazushiteku
Nando demo butsukariatte
Umareteku kanousei de
Sukoshi demo nozonde ita asu e chikadzukeru nda
Negau no

Ukemi de matteru dake ja hora itsu made mo
Tonari de kanjitai dareka no koe wa futoumei de
Shinjikata shidai de kako datte kawatte yuku no
Sore kurai no kiseki kantan ni okoseru hazu

Kitto sou mada mayotteru dake de
Kanaerareru chikara wa
Kimi no oku ni megutte

Transfer you line

Kasanariau
Kimi to watashi no omoi ga
Yuku ate no nai unmei kara
Reeru hazushiteku
Nando demo butsukariatte
Nokosareta kanousei de
Sukoshi demo nozonde ita asu e chikadzukeru ndatte
Inoru no

Hate no hate made
Tsunagatteru
Ikuoku no keshiki wa
Dareka ga egaku musuu no yume de dekiteku
Haruka saki
Kimi to waratte iru
Risou hikiyosete
Donna disutopia datte
Keshisatte
Daisuki wo tsumekonda mirai e

Transfer my line

Kasanariau
Kimi to watashi no omoi ga
Yuku ate no nai unmei kara
Sekai hazushiteku
Nando demo butsukariatte
Umareteku kanousei de
Sukoshi demo nozonde ita asu e chikadzukeru ndatte
Negau no
Inoru yo
Negau no
Inoru yo



English Translation Lyrics


The schedule slips away right out of your hands.
The uncatchable future is always uncertain,
But don’t give up and think that you’ll never be able to change it.
An infinitely running number of lines is waiting for you.

I’m sure of it, yes, you just don’t realize yet -
You’re going to find a tiny gap
And change that single moment.

Transfer your line!

The thoughts that you and I hold,
Two purposes as one,
Are removing the earth
From a destiny with no destination.
With the possibility that is born
From colliding countless times,
We can get at least a little closer to the tomorrow that we wanted,
So I wish.

If you only ever wait around and remain passive,
See, the voice of anyone you want to feel next to you will always be unclear.
Depending on the way you trust, even the past will begin to change.
We can make miracles like that happen easily.

I’m sure of it, yes, you’re just still lost for now;
The power to make it a reality
Is circling within you.

Transfer your line!

The thoughts that you and I hold,
Two purposes as one,
Are shifting the rails away
From a destiny with no destination.
With the possibility that is left behind
From colliding countless times,
We can get at least a little closer to the tomorrow that we wanted,\
So I pray.

We’re connected
To the end of the end.
Billions of landscapes
Are being constructed from countless dreams that someone painted.
Far ahead,
I’m laughing with you,
Pulling the ideal closer,
Erasing any sort of
Dystopia,
Moving to a future filled with love.

Transfer my line!

The thoughts that you and I hold,
Two purposes as one,
Are removing the earth
From a destiny with no destination.
With the possibility that is born
From colliding countless times,
We can get at least a little closer to the tomorrow that we wanted,\
So I wish…
So I pray…
So I wish…
So I pray…


English translator: bambooxzx.wordpress.com



No comments:

Post a Comment