Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, July 1, 2012

Mizu no Hoshi e Ai wo Komete (水の星へ愛をこめて) lyrics Hiroko Moriguchi

Hiroko Moriguchi (森口博子)
Mizu no Hoshi e Ai wo Komete (水の星へ愛をこめて)
From the Star of Water
Lyrics English Translation & Romanized


Mobile Suit Zeta (Z) Gundam (機動戦士Ζガンダム, Kidou Senshi Zeta (Z) Gundam) OP2 opening theme song


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


蒼く眠る水の星にそっと
口づけして生命(いのち)の火を灯すひとよ
時間(とき)という金色のさざ波は
宇宙(おおざら)の唇に生まれた吐息ね


心にうずもれた優しさの星たちが
炎あげ呼び合う…
波間さすらう難波船のように

もう泣かないで
いまあなたを探してる人がいるから
お前に逢いたいよと

愛は多分誰かのためそっと
捧げられた永遠(とお)い祈りなのね
人はひとりではいられない
淋しさの星座からこぼれた花片(はなびら)だからね

あなたが祈るたび宇宙(おおざら)に帆があがる
優しさにひかれて
蒼い眠りを解かれた美しい星よ

もう泣かないで
いまあなたを探してる人がいるから
お前に逢いたいよと

もう泣かないで
いまあなたを探してる人がいるから
お前に逢いたいよと


Romaji Lyrics


Aoku nemuru mizu no hoshi ni sotto
Kuchizuke shite inochi no hi wo tomosu hito yo
Toki to iu kin'iro no sazanami wa
Oozora no kuchibiru ni umareta toiki ne
Kokoro ni uzumoreta Yasashisa no hoshitachi ga Honou age yobiau
Namima sasurau nampasen no you ni
Mou nakanaide Ima Anata wo sagashite iru hito ga iru kara
Omae ni aitai yo to

Ai wa tabun Dareka no tame ni sotto
Sasagerareta tooi inori nano ne
Hito wa hitori dewa irarenai Sabishisa no
Seiza kara koboreta hanabira dakara ne
Anata ga inoru tabi oozora ni ho ga agaru Yasashisa ni hikarete
Aoi nemuri wo tokareta utsukushii hoshi yo
Mou nakanaide Ima Anata wo sagashite iru hito ga iru kara
Omae ni aitai yo to

Mou nakanaide Ima Anata wo sagashite iru hito ga iru kara
Omae ni aitai yo to



English Translation Lyrics


Kissing softly the star of water that sleeps in blue,
A person who lights fire of life,
The time, the golden ripple,
is sigh from the lips of the sky,
The stars of kindness buried in heart flame up and call to each other,
Like wrecked ships wandering on the waves,
Don't cry, any more, because now there is a person looking for you,
Dying to see you,

Maybe love is eternal prayer
that is given softly for somebody,
People can't stand alone,
Because (they are) flower petals that spilled out from constellation of
loneliness,
Whenever you pray, sail is put up to the sky,
The beautiful stars that are attracted to kindness and relieved from blue
sleep,
Don't cry, any more, because now there is a person looking for you,
Dying to see you,

Don't cry, any more, because now there is a person looking for you,
Dying to see you.


English translator: www001.upp.so-net.ne.jp/tsuribe/



No comments:

Post a Comment