Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, July 10, 2013

Jiyuu no Tsubasa lyrics 自由の翼 歌詞 Linked Horizon

Shingeki no Kyojin (進撃の巨人; Attack on Titan) 2nd OP opening theme song
Linked Horizon
Flügel der Freiheit
Jiyuu no Tsubasa (自由の翼)
Wings of Freedom
Lyrics English Translation & Romanized

Linked-Horizon-Jiyuu-no-Tsubasa-lyrics-自由の翼-歌詞
Linked Horizon - Jiyuu no Tsubasa lyrics 自由の翼 歌詞

Single: Jiyuu e no Shingeki (自由への進撃)


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


Wohlan Freie!
Jetzt hier ist an Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
Wohlan Freie!
Feiern wir dieser Sieg Für den Sieges Kampf!


「無意味な死であった」
と…言わせない
最後の≪一矢≫ (ひとり) になるまで…

Der feind ist grausam… Wir bringen… 
Der feind ist riesig… Wir springe…

両手には≪鋼刃≫ Gloria 唄うのは≪凱歌≫ Degen 背中には≪自由の翼≫ Flügel der Freiheit
握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは≪愚行の螺旋≫ Linie der Torheit 蒼穹を舞う__

自由の翼 (Flügel der Freiheit)

鳥は飛ぶ為に其の殻を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ?
お前の翼は何の為にある 籠の中の空は狭過ぎるだろ?

Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!

何の為に生まれて来たのかなんて… 小難しい事は解らないけど…
例え其れが過ちだったとしても… 何の為に生きているかは判る…
其れは… 理屈じゃない… 存在… 故の「自由」!

隠された真実は 衝撃の嚆矢だ
鎖された其の≪深層≫ 闇 と ≪表層≫ 光に潜む≪巨人達≫ Degen
崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 「自由」へ進め!!!

Linker Weg? …Rechter Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Freund? Der Feind?
Mensch, Sie welche sind?

両手には≪戦意≫ Zornlied 唄うのは≪希望≫ Licht 背中には≪自由の地平線≫ Horizont der Freiheit
世界を繋ぐ鎖を各々胸に 奏でるのは≪可能性の背面≫ hinter von der Möglichkeit 蒼穹を舞え__

自由の翼 (Flügel der Freiheit)


Romaji Lyrics


Wohlan Freie!
Jetzt hier ist an Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
Wohlan Freie!
Feiern wir dieser Sieg Für den Sieges Kampf!

`Muimina shideatta'
To… iwa senai
Saigo no hitori ni naru made…

Der feind ist grausam… Wir bringen… 
Der feind ist riesig… Wir springe…

Ryoute ni wa Gloria utau no wa Degen senaka ni wa Flügel der Freiheit
Nigirishimeta ketsui wo inari mune ni kiri saku no wa Linie der Torheit sōkyuu o mau _ _

Flügel der Freiheit

Tori wa tobu tame ni sono kara o yabutte kita buzama ni ji o hau tame janaidaro?
Omae no tsubasa wa nani no tame ni aru kago no naka no sora wa sema sugirudaro?

Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!

Nani no tame ni umarete kita no ka nante… komuzukashii koto wa wakaranaikedo…
Tatoe sore ga ayamachidatta to shite mo… nani no tame ni ikite iru ka wa wakaru…
Sore wa… rikutsu janai… sonzai… yue no `jiyuu'!

Kakusareta shinjitsu wa shougeki no koushida
Kono sa reta sono yami to hikari ni hisomu Degen
Kuzure sanu kotei kan'nen mayoi o dakinagara sore demo nao `jiyuu' e susume! ! !

Linker Weg? …Rechter Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Freund? Der Feind?
Mensch, Sie welche sind?

Ryoute ni wa Zornlied utau no wa Licht senaka ni wa Horizont der Freiheit
Sekai o tsunagu kusari wo onōno mune ni kanaderu no wa hinter von der Möglichkeit sōkyuu o mae _ _

Flügel der Freiheit



English Translation Lyrics


Oh my friend!
This here now is a victory
This is the first Gloria
Oh my friend!
Let us celebrate this victory for the next fight!
"It was a pointless death."
I won’t let you say that…
Till we’re down to the last (arrow)[person]…

The enemy is cruel… we are bringing-…
The enemy is huge… we are jumping…

Carrying (steel blades) in our hands, we sing (a song of victory), bearing (the wings of freedom) upon our backs
Clenching our resolve to our hearts, we tear through the (spiral of foolishness), dancing through azure-
With our Wings of Freedom
The bird broke through its shell to soar through the skies, not to crawl on the ground without dignity, right?
And what are your wings for? Isn’t the sky within your cage too narrow for you?
Freedom and death, those two are twins
Freedom or death?
Our friend is one.
As for why we were even born…I’m afraid I don’t know the answer to these complicated things…
But even if that were a mistake…I know what we’re living for…
It’s nothing logical…we exist…therefore we are “free"!
The Wings of Freedom
The hidden truth is our cue to shock
Their locked (depths)[darkness] and the (titans) who dwell on the (surface)[in light]
Our previous assumptions crumbled away, and though we bear uncertainty in our hearts, we march on towards “freedom" regardless!!!
The left way? The right way?
Well, which way is it?
Friend? Or foe?
What are humans?
Holding (the will to fight) in our hands, we sing of (hope), bearing (the horizon of freedom) upon our backs
Harboring in our hearts the chains that connect the world, we play a song of (what lies behind possibility), dance through azure-
With our Wings of Freedom
Oh my friend!
This here now is a victory
This is the first Gloria
Oh my friend!
Let us celebrate this victory for the next fight!
The enemy is cruel… we are bringing-
The Wings of Freedom!


English translator: marchen-v-friedhof.tumblr.com



4 comments:

  1. hello!:)

    i'm german and i think it doesn't mean "wohlan freie" it means "Oh mein Freund" which means "Oh my friend":3

    but most of the german words in this song doesn't really make sense so theres no need for changing them :D

    i just meant it as a little hint ;)

    ReplyDelete
  2. taking german this year we get extra credit if we sing a german song..... thinkin about this one

    ReplyDelete
  3. Все-таки немецкий очень красивый язык!

    ReplyDelete
  4. actually many german parts are wrong :/
    1.-oh mein freund instead of wohlan freie...
    2.-instead of "utau no wa "degen"? it's: ...no wa "Sieg"... it means victory...
    3.-"Ryoute ni wa Zornlied utau no wa Licht" this part is TOTALY wrong...what it really is: Ryoute ni wa INSTRUMENT(i think this isn't that hard to guess...) utau no wa LIED(this means "song")

    ReplyDelete