Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, July 3, 2012

supercell - Perfect Day lyrics 歌詞 + PV

supercell
Perfect Day
Lyrics English Translation & Romanized


Album: Today Is A Beautiful Day


作詞 /Lyrics: ryo
作曲 /Music: ryo


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


あぁ~

誰も居ない道路で
両手を広げ歩いた
目を閉じてから私はそっと
心の中で
小さな
賭けをしたんだ

白線から落ちたら負け
昔こんなのやってた
あぁ~
なんか懐かしいな

It’s a perfect day
飛行機雲走って追いかけた
いつか手は届くって
そう信じていたけど
空はあまりに遠かったから
ちっぽけな自分が悲しく思えたんだ

あぁ~
思えたんだ

もしも
今、隕石が
降ってきてるとしても
私は気がつくことも出来ず
天国行きで
まぁ~いっか~
それもありかな

あの日小さな冒険
少し
強くなれたような
あぁ~
大切な思い出

あぁ~

It’s a perfect day
飛行機雲走って追いかけた
きっと手は届くって
誰も信じてないけど
私知ってるんだよ
だって
ほら見える
絶対捕まえるんだから

あぁ~

行き止まり
飛び越えて走る
どこまでも

あぁ~

(It’s such)

Such a perfect day
立ち止まって空を仰いだら
蒼い青いキャンバスに
一筋の雲が駆け抜けた
いつかの空と同じ
だから、今
もう一度だけ手を伸ばした
あぁ~
手を伸ばした

あぁ~


Romaji Lyrics


Dare mo inai douro de
Ryoute wo hiroge aruita
Me wo tojite kara watashi wa sotto
Kokoro no naka de
Chiisana kake wo shita nda

Hakusen kara ochitara make
Mukashi konna no yatteta
Ahh~
Nanka natsukashii na

It’s a perfect day
Hikokigumo hashitte oikaketa
Itsuka te wa todokutte
Sou shinjiteita kedo
Sora wa amari ni tookatta kara
Chippoke na jibun ga kanashiku omoetanda

Omoetanda

Moshimo ima inseki ga
Futte kiteru to shite mo
Watashi wa kigatsuku koto mo dekizu
Tengoku iki de
“Maa ikka sore mo ari kana”

Ano hi chiisana bouken
Sukoshi tsuyoku nareta you na
Ahh~
Taisetsu na omoide

It’s a perfect day
Hikokigumo hashitte oikaketa
Kitto te wa todokutte
Dare mo shinjite nai kedo
Watashi shitterunda yo, datte
Hora mieru zettai tsukamaerun dakara!

Ahh

Ikidomari tobikoete hashiru
Doko made mo

Such a perfect day
Tachidomatte sora wo aoidara
Aoi aoi canvas(kyanbasu ni)
Hitosuji no kumo ga kakenuketa
Itsuka no sora to onaji
Dakara ima
Mou ichido dake te wo nobashita

Te wo nobashita



English Translation Lyrics


[Verse 1]
On a highway no one is on,
I walked with my arms outstretched,
After I closed my eyes,
Quietly, in my heart,
I made a small bet.

If I stumble from the white line, I’ll lose
I used to do such things in the past.
Ahh~
This is kind of nostalgic, isn’t it.

[Chorus] – jibba
It’s a perfect day, I chased after the contrails,
I believed someday they will reach my hands,
but because the sky is so far away,
the tiny me sadly thought (this can’t be).

I thought (this can’t be),

[Chorus] – tony
It’s a perfect day
I chased after the contrails
One day, it’ll reach my hand,
Even though that is what I believed,
The sky really is far away.
That is what the insignificant me, sadly thought…

Ah~
That is what I thought..

[Verse 2]
Even if, right now, A meteorite,
were to fall down,
I won’t be able to realise the path to heaven.
Ahh let it be, i wonder if there’s even something like that

[Prechorus]
Through that day’s adventures,
I felt like I was able to become a little stronger,
ahh~ What a precious memory

[Chorus 2]
It’s a perfect day,
I chase the contrails,
Surely, it’ll reach my hand,
Even if no one believes it,
I know it!
Just you see, I’ll definitely reach them

[Bridge]
I’ll run and overcome any dead-ends,
No matter how far.

[Final Verse]
Such a perfect day,
When I stop and look up at the sky,
I’ll soar through that stretch of cloud in that pale blue canvas,
to the same sky from that day
So now, just once more,
I reached out my hand,

I reached out my hand.


Translator's Note: Contrails are the artificial clouds made by jets
We put both our interpretations of the 1st chorus. Not sure if either is right, haha.

English translator: Tony & Jibba (supercell fc Facebook members)



No comments:

Post a Comment