Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Friday, July 27, 2012

SID シド - Uso 嘘 lyrics 歌詞

SID (シド)
Uso (嘘)
Lie
Lyrics English Translation & Romanized


Fullmetal Alchemist: Brotherhood (鋼の錬金術師 フルメタルアルケミスト, Hagane no Renkinjutsushi: Fullmetal Alchemist) 1st ED ending theme song


歌:シド
作詞:マオ
作曲:ゆうや
Vocals: SID
Lyrics: Mao
Composition: Yuuya

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は憶えていますか
約束 契り 初夏の風が包む 二人 寄り添った


無理な笑顔の裏 伸びた影をかくまう
だから 気づかぬふり 再生を選ぶ

テーブルの上の 震えない知らせ 待ち続けて
空白の夜も 来るはずのない朝も 全部わかってたんだ

あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は忘れたのでしょう
約束 千切り 初夏の風に消えた 二人 戻れない

音も 色も 温度も 半分になった この部屋
今日も散らかしては 揺れ 疲れ 眠る

「上手に騙してね 嘘は嫌いで好き」 君の言葉
今頃になって 気持ちは痛いほど だから 僕ら さよなら

いつかまたねと 手を振り合ったけど もう逢うことはないのでしょう
最後の嘘は 優しい嘘でした 忘れない

あの日見た空 茜色の空を ねえ いつか思い出すでしょう
果たせなかった 約束を抱いて 二人 歩き出す


Romaji Lyrics


Ano hi mita sora akane-iro no sora o nee kimi wa oboete imasu ka
Yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu futari yorisotta

Muri na egao no ura nobita kage o kakumau
Dakara kizukanu furi saisei o erabu

Teeburu no ue no furuenai shirase machitsuzukete
Kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo zenbu wakattetan da

Ano hi mita sora akane-iro no sora o nee kimi wa wasureta no deshou
Yakusoku chigiri shoka no kaze ni kieta futari modorenai

Oto mo iro mo ondo mo hanbun ni natta kono heya
Kyou mo chirakashite wa yure tsukare nemuru

“Jouzu ni damashite ne uso wa kirai de suki” kimi no kotoba
Imagoro ni natte kimochi wa itai hodo dakara bokura sayonara

Itsuka mata ne to te o furiatta kedo mou au koto wa nai no deshou
Saigo no uso wa yasashii uso deshita wasurenai

Ano hi mita sora akane-iro no sora o nee itsuka omoidasu deshou
Hatasenakatta yakusoku o idaite futari arukidasu



English Translation Lyrics


Hey, do you remember the scarlet sky, the sky we saw on that day?
Making a promise, the early summer wind enveloped us; the two of us came closer together

Behind a forced smile, I harbor a grown shadow
So I pretend to not notice it and choose rebirth

I keep waiting for a notification that won’t tremble on the table
And I knew about everything, the blank nights and the mornings that shouldn’t come, too

Hey, I wonder if you did forget about the scarlet sky, the sky we saw on that day
The promise tore apart and vanished into the early summer wind; the two of us can’t go back

In this room where sounds, colors, and temperatures are cut in half
After I mess it up today, too, I stagger, grow tired, and fall asleep

“Deceive me well, okay? I hate yet love lies” were your words
Nowadays, given how much those feelings hurt, we bid goodbye

We waved at each other, saying, “See you again someday,” but we won’t meet anymore, right?
The final lie was a tender lie; I won’t forget about it

Hey, someday, will you recall the scarlet sky, the sky we saw on that day?
Embracing the promise we couldn’t keep, the two of us start walking


English translator: atashi.wordpress.com



No comments:

Post a Comment