Ikimonogakari - Kaze ga Fuiteiru (風が吹いている) lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Tuesday, July 24, 2012
Ikimonogakari - Kaze ga Fuiteiru (風が吹いている) lyrics
Ikimono-gakari (いきものがかり)
Kaze ga Fuiteiru (風が吹いている)
Wind Is Blowing
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Kaze ga Fuiteiru (風が吹いている)
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
時代はいま 変わっていく 僕たちには願いがある
この涙も その笑顔も すべてをつないでいく
風が吹いている 僕はここで生きていく
晴れわたる空に 誰かが叫んだ
ここに明日はある ここに希望はある
君と笑えたら 夢をつなぎあえたなら
信じあえるだろう 想いあえるだろう
この時代を 僕らを この瞬間(とき)を
言葉にできないこと 涙が溢れること
ふるえる心で感じたすべてが
僕のいままでをつくってきたんだ
出会いと さよならとが 決意(おもい)を強くさせた
手を振り誓った あの日があるから
僕らはここにいるんだ
優しい歌 聴こえている 背中を押す言葉がある
このいのちよ この一瞬よ 誰かの光になれ
風よ吹いていけ 君とともに生きていけ
晴れわたる空が 悲しくなる日も
ひとりじゃないんだ 声はそばにある
君と笑いたい 夢を分かちあいたくて
歌いあえるように 奏であえるように
この時代を 僕らを この瞬間(とき)を
強さを手にするより 弱さを越えたいんだよ
守りたいものから 逃げたくないんだ
つぼみはそこにあるんだ
愛しいひと 忘れはしない 胸にやどる誇りがある
このさだめよ この勇気よ 僕らの望みとなれ
風のなかにいる ここに陽はまた昇るよ
ぶつけあう日々に こたえを築こう
この時代を たがいを この瞬間(とき)を
たくされた“今”がある 歩むべき道がある
はじまりのつづきを 生きている
この胸のなかに きずなはあるんだよ ずっと ずっと
風が吹いている 僕はここで生きていく
晴れわたる空に 叫びつづけよう
新しき日々は ここにある ある
風よ吹いていけ 君と夢をつなぎたい
愛しあえるだろう つくりあえるだろう
この時代を 僕らを この瞬間(とき)を
La La La…
Romaji Lyrics
Jidai wa ima kawatte iku bokutachi ni wa negai ga aru
Kono namida mo sono egao mo subete wo tsunaide iku
Kaze ga fuite iru boku wa koko de ikite iku
Harewataru sora ni dareka ga yonda koko ni ashita wa aru koko ni kibou ga aru
Kimi to waraetara yume wo tsunagiaeta nara
Shinjiaeru darou omoiaeru darou kono jidai wo bokura wo kono toki wo
Kotoba ni dekinai koto namida ga afureru koto
Furueru kokoro de kanjita subete ga boku no ima made wo tsukutte kita nda
Deai to sayonara to ga omoi wo tsuyoku saseta
Te wo furichikatta ano hi ga aru kara bokura wa koko ni iru nda
Yasashii uta kikoete iru senaka wo osu kotoba ga aru
Kono inochi yo kono isshun yo dareka no hikari ni nare
Kaze yo fuite ike kimi to tomo ni ikite ike
Harewataru sora ga kanashiku naru hi mo hitori ja nai ndakoe wa soba ni aru
Kimi to waraitai yume wo wakachiaitakute
Utaiaeru you ni kanadeaeru you ni kono jidai wo bokura wo kono toki wo
Tsuyosa wo te ni suru yori yowasa wo koetai ndayo
Mamoritai mono kara nigetakunai nda tsubomi wa soko ni aru nda
Itoshii hito wasure wa shinai mune ni yadoru hokori ga aru
Kono sadame yo kono yuuki yo bokura no nozomi to nare
Kaze no naka ni iru koko ni hi wa mata noboru yo
Butsukeau hibi ni kotae wo kizukou kono jidai wo tagai wo kono toki wo
Takusareta
English Translation Lyrics
The times are changing now; we have a wish
Connecting these tears and those smiles and everything
The wind is blowing, I will go on living here
Someone screamed into the clear sky
There’s a tomorrow here, there’s hope here
If I was able to smile with you, if I was able to link my dreams with yours
Then we can believe in, we can love
These times, us, this moment
The things I couldn’t put into words, the things that made me burst into tears
Everything that shook my heart
Has made my past what it is
Those hellos and goodbyes strengthened my resolve
That day when we waved and made those promises
Is the reason we’re here now
I hear a comforting song, the words spur me on
May my life, this moment, give somebody light
May the wind blow, may it live with you
On days when the clear sky is sad
You’re not alone, my voice is by your side
I want to laugh with you, I want to share my dreams with you
I pray that we can sing together, make music together
About these times, us, this moment
Instead of gaining strength, I want to overcome my weakness
I don’t want to run away from the things I want to protect
That’s where my buds are
I won’t forget you, my love; I have pride in my heart
May this fate, this courage, give us hope
Here, amid this wind, the sun will rise again
When our days collide, let’s build an answer
For these times, each other, this moment
There is a “now” that we have been given, there is a road that we must walk
We are living the continuation of this beginning
We’ll have a bond in our hearts forever and ever
The wind is blowing, I will go on living here
Let’s keep screaming into the clear sky
There are new days here, there are
May the wind blow, I want to link my dreams with yours
We can love, we can create
These times, us, this moment
La la la…
English translator: kiwi-musume.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment