Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, August 1, 2012

Aoi Eir - LAMENT lyrics

Aoi Eir (藍井エイル)
LAMENT
Lyrics English Translation & Romanized


Album: Prayer


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


願いよ 時間を越えてこの手に蘇れ
奇跡信じて新たなる扉へ
何度だって進んでゆく 未来へ...


降りしきる雨の中で独り丘に佇んで
儚く消える光 頬を濡らす雨の滴

蒼く滲んだ世界を目の前にして
止まない向かい風 強くなる
早足で飛ぶ雲の影追い越して
時代(とき)を駆けてゆく

終わらない螺旋を壊し光求め走り出す
奇跡信じて新たなる扉へ
祈りを握りながら進んでゆく

願いよ 時間を越えて さあ、この手に蘇れ
迷い斬り棄て切り拓く道の先
何度だって立ち向かう 未来へと…

翳した掌から零れて夕陽に溶けた
幼い夢の欠片 二度とは戻れないと解ってた

蒼く染まった記憶の中にある場所
どれほど遠くまできたのだろう
果てなく続く道を独り歩いて光探した

止まった時計の針を
巻き戻せるものならば
廻り続ける運命の歯車に
失われたものを刻み込んで

嘆きも痛みも越えて手にしてきたこの誇りを
胸に擁いて辿り着く道の先
何度だって立ち向かう

終わらない螺旋を壊し光求め走り出す
奇跡信じて新たなる扉へ
祈りを握りながら進んでゆく

願いよ 時間を越えて さあ、この手に蘇れ
迷い斬り棄て切り拓く道の先

何度だって立ち向かう
何度だって進んでゆく

光、輝く時
未来へと…


Romaji Lyrics


negai yo jikan wo koete kono te ni yomigaere
kiseki shinjite arata naru tobira e
nando datte susunde yuku mirai e….

Let my wish cross over time and be brought back into these hands
Believing in miracles I’ll go towards a new door
I’m always advancing towards the future…
furishikiru ame no naka de hitori oka ni tatazunde
hakanaku kieru hikari hoo wo nurasu ame no shizuku

aoku nijinda sekai wo me no mae ni shite
yamanai mukai kaze tsuyoku naru
hayaashi de tobu kumo no kage oikoshite
toki wo kakete yuku

owaranai rasen wo kowashi hikari motome hashiridasu
kiseki shinjite arata naru tobira e
inori wo nigirinagara susunde yuku

negai yo jikan wo koete saa, kono ni yomigaere
mayoi kirisute kirihiraku michi no saki
nando datte tachimukau mirai e to...

kazashita tenohira kara koborete yuuhi ni toketa
osanai yume no kakera nido to wa modorenai to wakatteta

aoku somatta kioku no naka ni aru basho
dore hodo tooku made kita no darou
hatenaku tsudzuku michi wo hitori aruite hikari sagashita

tomatta tokei no hari wo
maki modoseru mono naraba
mawari tsudzukeru unmei no haguruma ni
ushinawareta mono wo kizamikonde

nageki mo itami mo koete te ni shite kita kono hokori wo
mune ni idaite tadoritsuku michi no saki
nando datte tachimukau
owaranai rasen wo kowashi hikari motome hashiridasu
kiseki shinjite arata naru tobira e
inori wo nigirinagara susunde yuku

negai yo jikan wo koete saa, kono te ni yomigaere
mayoi kirisute kirihiraku michi no saki

nando datte tachimukau
nando datte susunde yuku

hikari, kagayaku toki
mirai e to…



English Translation Lyrics


Let my wish cross over time and be brought back into these hands
Believing in miracles I’ll go towards a new door
I’m always advancing towards the future…

Alone in the midst of the pouring rain I pause on a hill
Drops of rain wet my cheeks with a fleetingly disappearing light

As I place a world blurred in blue before my eyes,
the unceasing head wind blows fiercely
With a quick pace I overtake the shadows of the flying clouds
as I dash through time

Breaking the endless spiral, I begin to run, searching for the light
Believing in miracles I’ll go towards a new door
I’m moving forwards while grasping onto this prayer

Let my wish cross over time Come, return to these hands of mine
As I cut away my hesitation I open the way to my destination
I will stand and face the future again and again…

Spilling from my up stretched palms they dissolved into the sunset
I knew that the shards of my childish dream would never return again


I wonder how far I’ve come from
the place in the midst of my blue dyed memories
I walked alone on this endlessly continuing road searching for the light

If there is something that could
make the stopped clock hand rewind then
engrave what has been lost
into the continuously revolving cog of destiny

I will overcome this lament and the pain
and embracing the pride I have obtained to my chest, reach my destination
I will stand and fight again and again

Breaking the endless spiral, I begin to run, searching for the light
Believing in miracles I’ll go towards a new door
I’m moving forwards while grasping onto this prayer

Let my wish cross over time Come, return to these hands of mine
As I cut away my hesitation I open the way to my destination

I will stand and fight again and again
I’m always advancing forwardTo the time when the light will shine
Towards the future…


English translator: carlenne.livejournal.com

No comments:

Post a Comment