Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, December 19, 2012

GReeeeN - Hoshi No Furu Yoru Ni lyrics

GReeeeN
Hoshi No Furu Yoru Ni (星の降る夜に)
Rain of stars in the night
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Yuki no Ne


作詞 /Lyrics:GReeeeN
作曲 /Composer:GReeeeN

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


あとわずかで今年も過ぎていく
窓の外 街の灯が キラキラしてる
明日もまた寒くなるって
そういえば あの時も こんな夜でした


遠くへ行く僕と あの故郷(まち)に残ると
決めた2人の涙を照らす冬の星を
1人思い出して 過ぎる時間(とき)の中で
今の僕ならどう思ったんだろう

一日の終わるその前に いいことも いやなことも 全部
忘れないようにきっと 夜は長く静かなんだ
いつかの僕の過ちすらも 時間(とき)が流し眠りにつくんだ
目を閉じて そんなことを 考えてしまうんだ

帰り道 ガラス越しに映る顔
誇らしげに疲れてる 相変わらずな毎日
どうにか今年も終わるけど
あの時の 僕ら2人に 胸がはれるかな

僕の故郷では 今日が初雪だと
聞こえてきたよ 元気でいますか

一日の終わるその前に いいことも いやなことも 全部
忘れないようにきっと 夜は長く静かなのに
いつかの君のぬくもりすら 時間(とき)が流し眠りにつくんだ
目を閉じて そんなことを 考えてしまうんだ

寒い夜に2人 歩いた帰り道
お気に入りのコートも 白いマフラーも
あの日の君の笑顔も かじかんだ手のひらも
思い出すんだろう
長く静かな 星の降る夜に

一日の終わるその前に いいことも いやなことも 全部
忘れないようにきっと 夜は長く静かなまま
いつかの2人の涙すら 時間(とき)が流し眠りにつくんだ
目を閉じて そんなことを 考えてしまうよ

一年が終わるその前に いいことも いやなことも 全部
思い出そうとするけど 一晩だけじゃとてもたりないや
めぐりめぐる 時は過ぎてく だからせめて 今夜だけはずっと
君のこと 考えながら眠りにつこうかな

ねえ おやすみ 星の降る夜に


Romaji Lyrics


Ato wazuka de kotoshi mo sugite iku
Mado no soto machinohi ga kirakirashiteru
Ashita mo mata samuku naru tte
Sou ieba ano toki mo kon'na yorudeshita

Tōku e iku boku to ano furusato (machi) ni nokoru to
Kimeta futari no namida o terasu fuyu no hoshi o
Hitori omoidashite sugiru jikan (Toki) no naka de
Ima no bokunara dō omotta ndarou

Tsuitachi no owaru sono zen ni ī koto mo iyana koto mo zenbu
Wasurenai you ni kitto yoru wa nagaku shizukana nda
Itsuka no boku no ayamachi sura mo jikan (Toki) ga nagashi nemurinitsuku nda
Mewotojite son'na koto o kangaete shimau nda

Kaerimichi garasu-goshi ni utsuru kao
Hokorashige ni tsukare teru aikawarazuna Mainichi
Dounika kotoshi mo owarukedo
Ano toki no bokura futari ni mune ga hareru ka na

Boku no furusatode wa kyō ga hatsuyukidato
Kikoete kita yo genkide imasu ka

Tsuitachi no owaru sono zen ni ī koto mo iyana koto mo zenbu
Wasurenai you ni kitto yoru wa nagaku shizukananoni
Itsuka no kimi no nukumori sura jikan (Toki) ga nagashi nemurinitsuku nda
Mewotojite son'na koto o kangaete shimau nda

Samui yoru ni futari aruita kaerimichi
Okiniiri no kōto mo shiroi mafurā mo
Ano hi no kimi no egao mo kajikanda tenohira mo
Omoidasu ndarou
Nagaku shizukana hoshi no furu yoru ni

Tsuitachi no owaru sono zen ni ī koto mo iyana koto mo zenbu
Wasurenai you ni kitto yoru wa nagaku shizukana mama
Itsuka no futari no namida sura jikan (Toki) ga nagashi nemurinitsuku nda
Mewotojite son'na koto o kangaete shimau yo

Ichinen ga owaru sono zen ni ī koto mo iyana koto mo zenbu
Omoidasou to surukedo hitoban dakeja totemo tarinai ya
Meguri meguru toki wa sugite kudakara semete kon'ya dake wa zutto
Kimi no koto kangaenagara nemuri ni tsukou ka na

Nē oyasumi hoshi no furu yoru ni



English Translation Lyrics


After this year, I'll be passing again
outside my window are city lights that so shining
I'll be colder again tomorrow
just like the time you'd mentioned in this evening

It feels so far when I left home and this town
just like tears of two people illuminating this winter stars
I recall so much just by being alone
what should I think now?

Before the day ends, all the good things turns to hatred
I'm sure I wont forget it in this quiet night
Sometimes when time comes when I commits lots of mistakes, I just

fall sleep and I would solve it by thinking with my eyes closed

When I went back home, your face reflects on this glass
even if I get tired everyday I'm so proud that
somehow this year end,
inside my heart, the two of us will be here

When the first snow starts in my hometown,
Do you ever heard something?

Before the day ends, all the good things turns to hatred
I'm sure I wont forget it in this quiet night
Sometimes when time comes when I commits lots of mistakes, I just

fall sleep and I would solve it by thinking with my eyes closed

Even it's too cold, I would go back home
with my favorite coat and white scarf
just to be able to smile on that day,
and I remembered
the night was so long with stars falling on it

Before the day ends, all the good things turns to hatred
I'm sure I wont forget it in this quiet night
just at least this night for two hours, I just fall sleep shedding

tears and I would solve it by thinking with my eyes closed

Before the day ends, all the good things turns to hatred
I'm sure I wont forget it in this quiet night, all over night
that's why, only this night, after passing this time,
I'll be able to sleep and thinking about you

Hey, good night, the stars are falling


English translator: makikawaii-jklyrics.blogspot.com

No comments:

Post a Comment