Arashi - Akashi lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Thursday, November 8, 2012
Arashi - Akashi lyrics
Arashi (嵐)
Akashi (証)
Proof
Lyrics English Translation & Romanized
Arashi - Akashi lyrics |
Album: Popcorn
作詞 / Lyrics:QQ
作曲 / Composer:QQ
Japanese (Kanji/S-JIS) Lyrics 歌詞
あの日ぼくは夢をただ追いかけながら
がむしゃらにこの日をただ見つめた
どこまでも行ける どこへでも行ける
ここに秘めた勇気を今この刹那に
遠く誓った景色が あの頃のまま
僕の前に広がってるから
数えきれない涙と強がりを
ひとり重ねて 空を目指したんだろう
誰もが届かないもの この手なら掴めると
どこまでも どこまでも ずっと 描き続けた夢を
あぁ 溢れ出す力 越えて行く心
遥か 戦いのステージ
限界の向こうで 歓喜の叫びを
あの日 追いかけたあの場面が ここにあるから
誰もがこの背中追いかけて来るなら
僕はまだ見ぬ明日この道を歩き続けて行こう
自分を信じて
立ち止まることさえ知らない誇りは
高鳴る魂突き動かすんだろう
偽りの無い鼓動が 今時を刻むように
いつまでも いつまでも きっと 語り継がれる奇跡
あぁ 溢れ出す力 越えて行く心
永久に 届けるメセージ
輝ける未来へ 喜びを繋げて
ずっと 走り続けた証は そこにあるから
ありのままの存在を ありのままの感情を
背負った思いを今ここに 解き放て
静寂の瞬間が 満たしてく感動を
自分さえ越えて羽ばたけ
あぁ 溢れ出す力 越えて行く心
遥か 戦いのステージ
限界の向こうで 歓喜の叫びを
あの日 追いかけたあの場面が ここにあるから
Romaji Transliteration Lyrics
Ano hi boku wa yume wo tada oikakenagara
Gamushara ni kono hi wo tada mitsumeta
Dokomademo ikeru Doko e demo yukeru
Koko ni himeta yuuki wo ima kono setsuna ni
Tooku chikatta keshiki ga Ano koro no mama
Boku no mae ni hirogatteru kara
Kazoekirenai namida to tsuyogari wo
Hitori kasanete Sora wo mezashitan darou
Daremo ga todokanai mono Kono te nara tsukameru to
Dokomademo Dokomademo Zutto Egaki tsudzuketa yume wo
Aa Afuredasu chikara Koete yuku kokoro
Haruka Tatakai no sute-ji
Genkai no mukou de Yorokobi no sakebi wo
Ano hi Oikaketa ano bamen ga Koko ni aru kara
Daremo ga kono senaka wo oikakete kuru nara
Boku wa mada minu ashita kono michi wo aruki tsudzukete yukou
Jibun wo shinjite
Tachidomaru koto sae shiranai hokori wa
Takanaru tamashii tsuki ugokasun darou
Itsuwari no nai kodou ga Ima toki wo kizamu you ni
Itsumademo Itsumademo Kitto katari tsugareru kiseki
Aa Afuredasu chikara Koete yuku kokoro
Towa ni Todokeru mese-ji
Kagayakeru mirai e Yorokobi wo tsunagete
Zutto hashiri tsudzuketa akashi wa Soko ni aru kara
Ari no mama sonzai wo Ari no mama no kanjou wo
Seotta omoi wo ima koko ni Toki hanate
Seijaku no shunkan ga Mitashiteku kandou wo
Jibun sae koete hanabatake
Aa Afuredasu chikara Koete yuku kokoro
Haruka Tatakai no sute-ji
Genkai no mukou de Yorokobi no sakebi wo
Ano hi Oikaketa ano bamen ga Koko ni aru kara
English Translation Lyrics
Back then, while I was simply chasing after my dreams
I ran recklessly with my gaze fixed on this day
Believing I could go on forever That I could go anywhere
Pulling out the hidden courage from inside of myself Now, for this moment
The distant landscape that I made my vow to is still the same as ever
It's spread out in front of me here
I held a countless number of tears and bluffs in my arms
Carrying them by myself, I think I was aiming for the sky
Something that no one can reach , but certain that if it was with my hands, I could grab it
Continuing forever, anywhere Towards the dream that I'd always been drawing
Ah With power welling up inside and a heart that will overcome anything
I'll go to the next stage of this competition that seems so far away
Passing my limits, I'll give a shout of happiness
The scene that I'd been chasing after back then It's here now
If everyone is going to chase after my back
Then I'll keep walking on this road to a future I've never seen before
Believing in myself
Pride that doesn't even know the meaning of standing still
It'll arouse my excited spirit
My beating heart doesn't lie Steady as it marks the passing time
Forever Forever Surely Miracles that are passed down to us
Ah With power welling up inside and a heart that will overcome anything
A message that will make it to eternity
Connecting happiness to a shining future
The proof that we've always kept running will be there
Existing as we are Experiencing emotions as they are
Release the feelings you've been carrying right here and now
The moment of silence fills me to the point I'm moved
Overcoming even myself to fly away
Ah With power welling up inside and a heart that will overcome anything
I'll go to the next stage of this competition that seems so far away
Passing my limits, I'll give a shout of happiness
The scene that I'd been chasing after back then It's here now
English translator: yarukizero.livejournal.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment