Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, October 28, 2012

SPEED - Luv Vibration lyrics

SPEED
Luv Vibration
Lyrics English Translation & Romanized

SPEED Luv Vibration lyrics
SPEED - Luv Vibration lyrics

Album: Starting Over


Japanese (Kanji/S-JIS) Lyrics 歌詞


余裕がない発揮できない
どうしようもナイ!!
なのに惹かれる…ハマっていく
見透かされてる


人生 絵に描いたようにウマくは
いかないけど
いつか朝陽浴びて
ふたりきりで抱き合いたい!

名前も知らない誰かと
ひとつになれちゃう事よりも
情けないくらい誠実なこの恋を
射止めたら きっとすごく
快感だよね

※Luv Vibration ハート愛撫して
熱いときめきを 伝えたいよ
Luv Emotion暖めた情熱を
捧げ続ければ きっと
Unbelievable 奇跡 起こるはず!※

ふざけ合って 顔近づけて 急にマジな目で
ふたりでしかできない事 始めようよ
無精ひげが似合うね 大人だね ドキドキする

今日はいつもの私じゃないよ 覚悟きめてね

ズルしても手に入れたきた
昔から変わってないけど
でもそう簡単にはうまくいかない
こうしててもケイタイ きっと hitoe だわ

△Luv Vibration ハート Vib して
息がつまりそうなくらい 好きだよ
Luv Emotion もう限界だよ
自信なんて 本当は全然ないけど△

Unbelievbable奇跡起こすのさ

夏がそこまで来ている
街に人があふれ出していく
どこか遠くの島へ連れてって
あなたとなら Maybe どこまでもいける

(△くり返し)
(※くり返し)

Luv Vibration
It's My Luv Vibration
Luv Vibration
It's Your Luv Vibration
Ah!!



Romaji Transliteration Lyrics


yoyuu ga nai hakki dekinai
doushiyou mo nai!!
nanoni hikareru hamatte iku...
misukasareteru

jinsei e ni egaita you ni umaku wa
ikanai kedo
itsuka asahi abite
futari kiri de dakiaitai!

namae mo shiranai dareka to
hitotsu ni narechau koto yori mo
nasakenai kurai seijitsu na kono koi wo
itometara kitto sugoku
kaikan dayone

☆luv vibration
heart aibu shite
atsui tokimeki wo tsutaetai yo
luv emotion
atatameta jounetsu wo
sasage tsuzukereba kitto
unbelievable
kiseki okoru hazu!

fuzake atte kao chikazukete
kyuu ni maji na me de
futari de shika dekinai koto hajimeyou yo
bushou hige ga niau ne otona dane
dokidoki suru
kyou wa itsumo no watashi janai yo
kakugo kimete ne

zuru shitemo te ni irete kita
mukashi kara kawattenai kedo
demo sou kantan ni wa umaku ikanai
kou shitetemo keitai kitto hitoe da wa

luv vibration
heart vib shite
iki ga tsumarisou na kurai suki dayo
luv emotion
mou genkai dayo
jishin nante
hontou wa zenzen nai kedo
unbelievable kiseki okosu no sa

natsu ga soko made kite iru
machi ni hito ga afuredashite iku
dokoka tooku no shima e tsuretette
anata to nara maybe doko made mo ikeru

luv vibration
heart vub ushite
iki ga tsumarisou na kurai suki dayo
luv emotion
mou genkai dayo
jishin nante
houtou wa zenzen nai kedo

☆repeat

luv vibration, it's my love vibration
luv violation, it's shall love violation
waoh!!!!!




English Translation Lyrics


I've got no time to spare, I can't explain
There's nothing I can do!!
But I'm drawn to you... I'm being trapped
You're seeing through me

Though life isn't as easy
As you picture it
Someday, basking in the sun
I'd like to hold on tight to you

More than becoming one
With someone who's name I don't even know
If this pathetically sincere romance
Were to fall into my hands, that'd definately
Be ecstasy

Luv Vibration, loving your heart
I want to tell you about this hot excitement
Luv Emotion, this warmed passion
If I were to continue to devote it to you
An unbelievable miracle should occur

While playing around, our faces drew close
And suddenly with a serious look
Let's start doing
The thing that we can't do alone

A neglected beard suits you, like an adult
My heart's pounding
I'm not my usual self today
Be prepared

Even if I play unfair, I'm still caught in your hand
Nothing's changed since back then
But things are never that simple
Even as we do this, the cellular starts ringing
It's probably Hitoe

Luv Vibration, vibing your heart
I love you so much, it catches my breath
Luv Emotion, I've reached the limit
Even though I have no confidence
I can make an unbelievable miracle happen

The summer's come that far
The streets are filling up with people
You say you'll take me to some far away isle
If I'm with you, maybe, I can to anywhere

Luv Vibration, vibing your heart
I love you so much, it catches my breath
Luv Emotion, I've reached the limit
Even though I have no confidence
I can make an unbelievable miracle happen

Luv Vibration, loving your heart
I want to tell you about this hot excitement
Luv Emotion, this warmed passion
If I were to continue to devote it to you
An unbelievable miracle should occur

No comments:

Post a Comment