AKB48 - Boku no Sakura lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Saturday, May 5, 2012
AKB48 - Boku no Sakura lyrics
AKB48
JKT48
Boku no Sakura (僕の桜)
My Sakura
Lyrics English Translation & Romanized
Japanese (S-JIS / Kanji) Lyrics 歌詞
グラウンドに
白線を引き直して
太陽の下で
走って来た
青春の日々よ
君の道は
真っ直ぐに伸びているよ
一瞬の風は
土埃と
思い出の彼方
誰にも
負けたくないなんて
僕は何と
競い合っていたのだろう?
目指していたゴールまで
辿り着けず
歩き出す
夢の途中で
流した涙
手の甲で拭って
前を走る先輩よ
長い影を
見送った
桜は散って
枝を残し
来年 また咲くよ
サッカー部の
掛け声が止んだ頃に
沈む夕焼けを
眺めていた
あの夏の孤独
思い悩み
立ち止まった夢のカーブ
そんな時 君は
肩を叩き
追い越して行った
背中が
教えてくれたのは
人は誰も
違うペースで走ることさ
目指していたゴールでは
青い空が
待っていた
どっちが先に
テープを切るか
どうでもいいことさ
卒業式シーズンは
胸の奥に
風が吹く
この日の桜は
離れ離れ
どこかで 君想う
目指していたゴールまで
辿り着けず
歩き出す
夢の途中で
流した涙
手の甲で拭って
前を走る先輩よ
長い影を
見送った
残った桜も
いつかきっと
枝から旅立つよ
Romaji Lyrics
[Ino/Kas] GURAUNDO ni
[Ino/Kas] hakusen wo hiki naoshite
[Ino/Kas] taiyou no shita de
[Ino/Kas] hashitte kita
[Ino/Kas] seishun no hibi yo
[Wat/Kik] kimi no michi wa
[Wat/Kik] massugu ni nobiteiru yo
[Wat/Kik] isshun no kaze wa
[Wat/Kik] tsuchibokori to
[Wat/Kik] omoide no kanata
[Nak/Sae] dare ni mo
[Nak/Sae] maketakunai nante
[Kat/Hir] boku wa nanto
[Kat/Hir] kisoi atteita no darou?
mezashiteita GOORU made
tadoritsukezu
arukidasu
[Ota/Tan/Nog/Sao] yume no tochuu de
[Ota/Tan/Nog/Sao] nagashita namida
[Ota/Tan/Nog/Sao] tenokou de nugutte
mae wo hashiru senpai yo
nagai kage wo
miokutta
[Ura/Nak/Yon/Mat] sakura wa chitte
[Ura/Nak/Yon/Mat] eda wo nokoshi
[Ura/Nak/Yon/Mat] rainen mata saku yo
[Tan/Nog] SAKKAA bu no
[Tan/Nog] kakegoe ga yanda koro ni
[Tan/Nog] shizumu yuuyake wo
[Tan/Nog] nagameteita
[Tan/Nog] ano natsu no kodoku
[Ota/Sao] omoi nayami
[Ota/Sao] tachidomatta yume no KAABU
[Ota/Sao] sonna toki kimi wa
[Ota/Sao] kata wo tataki
[Ota/Sao] oikoshite itta
[Nak/Mat] senaka ga
[Nak/Mat] oshiete kureta no wa
[Ura/Yon] hito wa dare mo
[Ura/Yon] chigau PEESU de hashiru koto sa
mezashiteita GOORU de wa
aoi sora ga
matteita
[Ino/Kas/Wat/Kik] docchi ga saki ni
[Ino/Kas/Wat/Kik] TEEPU wo kiru ka
[Ino/Kas/Wat/Kik] dou demo ii koto sa
sotsugyou shiki SHIIZUN wa
mune no oku ni
kaze ga fuku
[Nak/Sae/Kat/Hir] kono hi no sakura wa
[Nak/Sae/Kat/Hir] hanarebanare
[Nak/Sae/Kat/Hir] dokoka de kimi omou
mezashiteita GOORU made
tadoritsukezu
arukidasu
yume no tochuu de
nagashita namida
tenokou de nugutte
mae wo hashiru senpai yo
nagai kage wo
miokutta
nokotta sakura mo
itsuka kitto
eda kara tabidatsu yo
English Translation Lyrics
On the grounds
The white line is drawn down again.
Under the sun
We come to run
Every day of our youth.
Your path
Stretches straight ahead.
A moment's breeze blows
Dust and
Memories to the other side
Anyone
Can be defeated:
How do I
Think I can compete?
Aim at the goal until
Your struggling lets you
Start walking.
In the middle of your dream,
You'll shed tears.
Wipe them with the back of your hand.
Previously your senior ran.
Their long shadow,
You saw off.
The sakura fall
Off their branches.
Next year, they'll bloom.
The soccer club's
Cheers have ended.
The sunset sinks
As I watch, it's
That summer loneliness.
I worry
About my dream's path.
In such times, you
Tap my shoulder
And pass me.
Your back
Tells me
Everyone are people
Who run at different paces.
Aim at the goal as the
Blue sky
Awaits you.
How you
Broke the tape before
Is inconsequential.
Graduation ceremony season is
Inside your heart
And blows with the wind.
On this day, the sakura
Are scattered.
Somewhere, you believe.
Aim at the goal until
Your struggling lets you
Start walking.
In the middle of your dream,
You'll shed tears.
Wipe them with the back of your hand.
Previously your senior ran.
Their long shadow,
You saw off.
Not yet have the sakura,
Surely, someday they will,
Began their trip from the branch.
JKT48 (Indonesian) Lirik
Memperbaiki garis putih di lapangan sekolah
di bawah matahari aku berlari
hari-hari masa muda
jalan milik kamu terbentang lurus dan terus memanjang
angin yang sesaat bersama dengan debu
memori jauh di sana
Tidak ingin kalah dari siapapun
Dengan siapakah diriku kalah bersaing
Sampai tujuan yang aku ingin
terus jalan walau tak akan sampai
di tengah mimpi air mata mengalir
ku hapus dengan tangan ini
kakak kelas yang berlari di depan
mengantar bayangan yang panjang
bunga sakura yang tertinggal berkelah dari ranting
tentu nanti kan bersemi lagi
saat teriakan klub sepakbola telah berhenti
aku memandang matahari senja yang terbenam
kesepian musim panas
pikiran yang bimbang di persimpangan mimpi yang berhenti
pada saat itu dirimu menepuk pundakku
dan pergi melewatiku
sesuatu yang telah diajarkan dulu
bahwa setiap orang berlari dengan tempo yang berbeda
pada tujuan yang aku ingin
langit biru menunggu diriku
mana yang lebih dulu kan memutuskan pita
tapi manapun juga boleh
musim upacara kelulusan
bunga sakura hari ini tercerai berai
di tempat memikirkanmu
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment