Mami Kawada - Serment lyrics + PV
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Monday, July 16, 2012
Mami Kawada - Serment lyrics + PV
Mami Kawada (川田まみ)
Serment
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Serment
Shakugan no Shana III FINAL (灼眼のシャナ Ⅲ FINAL) OP2 opening theme song
Lyrics by Kawada Mami
Composed by Nakazawa Tomoyuki
Arranged by Nakazawa Tomoyuki and Ozaki Takeshi
Performed by Kawada Mami
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
This is me. 髪は靡く
赤く染まる頬に
I am me... 決意の粒
これは始まりだった
希望も絶望にも 霞まない明日があるのなら
(simple as that)
忘れない
この痛みはあの日の約束
叶えたい叶えられない 叶える
虚空を掴む夜 何かに目覚めた朝
理由という枷(かせ)ごと 果てない空へただ飛び立つ そう
「それだけ。」
Here I am. 声に出して
言葉、確かめてた
Wherever I am. 感じてても
瞳に映すまでは
正体不明の影が 強くする明日もあるのなら
(simple as that)
譲れない
この痛みは出会いと必然
重ね合う手と手を払う
迷いで見切る願いなら 二度と会えなくていい
溢れ出す涙は 再び会えるその時まで そう
「それだけ。」
忘れない
この痛みはあの日の約束
叶えたい叶えられない 叶える
虚空を掴む夜 何かに目覚めた朝
理由という枷(かせ)ごと 果てない空へただ飛び立つ そう
「それだけ。」
Romaji Lyrics
This is me. kami wa nabiku
Akaku somaru hoho ni
I am me...ketsui no tsubu
Kore wa hajimari datta
Kibou mo zetsubou ni mo kasumanai ashita ga aru no nara
(simple as that)
Wasurenai
Kono itami wa ano hi no yakusoku
Kanaetai kanaerarenai kanaeru
Kokuu wo tsukamu yoru nanika ni mezameta asa
Wake to iu kasegoto hatenai sora e tada tobitatsu sou
"Soredake."
Here I am. koe ni dashite
Kotoba, tashikameteta
Wherever I am. kanjitete mo
Hitomi ni utsusu made wa
Shoutai fumei no kage ga tsuyoku suru ashita mo aru no nara
(simple as that)
Yuzurenai
Kono itami wa deai to hitsuzen
Kasaneau te to te wo harau
Mayoi de mikiru negai nara nidoto aenakute ii
Afuredasu namida wa futatabi aeru sono toki made sou
"Soredake."
Wasurenai
Kono itami wa ano hi no yakusoku
Kanaetai kanaerarenai kanaeru
Kokuu wo tsukamu yoru nanika ni mezameta asa
Wake to iu kasegoto hatenai sora e tada tobitatsu sou
"Soredake."
English Translation Lyrics
This is me. My hair blows in the breeze
Onto my cheeks dusted with red.
I am me... A drop of determination.
This was the beginning.
If there is a tomorrow without mist that exists within both hope and despair...
(simple as that)
I will not forget
This pain and that day's promise.
I want to make it come true, I can't make it come true, I can make it come true.
On the nights I grabbed at the empty sky, I woke up the next morning with something.
A faded thing called a "reason" just flies to the sky. Yes,
"And that's it."
Here I am. I speak it with my voice.
I confirmed the words I spoke.
Wherever I am, even if I feel it
It's not until it reflects into my eyes...
A shadow with an unknown identity will become strong if there is a tomorrow...
(simple as that)
I won't give it up.
This pain is the necessity that lead to our meeting.
If it is just a wish that makes us release our hands entwined
And leaves us to die when we are lost, then we shouldn't ever meet again.
Until we meet once again, these overflowing teardrops won't stop. Yes,
"And that's it."
I will not forget
This pain and that day's promise.
I want to make it come true, I can't make it come true, I can make it come true.
On the nights I grabbed at the empty sky, I woke up the next morning with something.
A faded thing called a "reason" just flies to the sky. Yes,
"And that's it."
English translator: mewpudding101.wordpress.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment