Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, June 30, 2015

Million Star 歌詞 lyrics Girls Dead Monster starring marina

Girls Dead Monster starring marina
ガルデモ starring マリナ
Million Star
Lyrics English Translation & Romanized


Angel Beats! -1st beat- (ファーストビート) Theme Song





Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


夢なんて叶うわけないしやりたくないこと山積みで
鬱になる日も多くてもう嫌になるな
自分だけにしかできやしない才能があると思ってた
案外出来る人がいるから参るな


さあ明日のため何をするか

誰よりも愛してる
そんな尺度で計るもんじゃない
うぬぼれていただけかも

この喉から迸る血のような歌
このまま出血多量になる
常にぎりぎりだ 戦いは続いていく
否応気持ちも高ぶって眠れない

バイト明けの練習は辛い
睡眠時間も足りてない
ろくに何も食べてないし腹減ったな
それを夢にしようとしてる奴が考えることじゃない
若年は捨てギターを引いて歌うよ

さあ明日のため心を込めて

なああたしが頑張ってないように見えたりするかい
ならもっと頑張らなきゃ

わずかに大気を揺らすちっぽけな歌
まだまだ誰にも届かない
夢は遠いよ そんなことわかっている
それでも選ぶよ 誰のため? あたしのため

難しいことばかり 人生だもんな 壮大すぎてわからない
今どこに立ってるのかすら どっちを見てるか
とりあえず歩きだそうか

この喉から迸る血のような歌
誰かに届くよう祈ってる
これから描く軌跡を思い浮かべよう
そうすりゃ眠れない夜だって夢が見れる

さあ夜も明けてくる頃だし仮眠とって学校行かなきゃ
テストもあるらしいがなんてことない
外に出た 星が綺麗だな
あたしを迎えてくれたような気がして大声で答えてしまうんだ

さあ明日のため歌を作るか


Romaji Lyrics


yume nante kanau wake nai shi yaritakunai koto yamadzumi de
utsu ni naru hi mo ookute mou iya ni naru na
jibun dake ni shika deki ya shinai sainou ga aru to omotteta
angai dekiru hito ga iru kara mairu na

saa asu no tame nani o suru ka

dare yorimo aishiteru
sonna shakudo de hakaru mon janai
unuboreteita dake kamo

kono nodo kara hotobashiru chi no you na uta
kono mama shukketsutaryou ni naru
tsune ni girigiri tatakai wa tsudzuiteku
iyaou kimochi mo takabutte nemurenai

baitoake no renshuu wa tsurai
suiminjikan mo taritenai
roku ni nanimo tabetenai shi hara hetta na
sore o yume ni shiyou to shiteru yatsu ga kangaeru koto janai
janen wa sute gitaa o hiite utau yo

saa asu no tame kokoro o komete

naa atashi ga ganbattenai you ni mietari suru kai
nara motto ganbaranakya

wazuka ni taiki o yurasu chippoke na uta
madamada darenimo todokanai
yume wa tooi yo sonna koto wakatteiru
soredemo erabu yo dare no tame? atashi no tame

muzukashii koto bakari jinsei da mon na soudai sugite wakaranai
ima doko ni tatteru no ka sura docchi o miteru ka
toriaezu arukidasou ka

kono nodo kara hotobashiru chi no you na uta
dareka ni todoku you inotteru
korekara egaku kiseki o omoiukabeyou
sou surya nemurenai yoru datte yume ga mireru

saa yoru mo aketekuru koro dashi kamin totte gakkou ikanakya
tesuto mo aru rashii ga nante koto nai
soto ni deta hoshi ga kire dana
atashi o mukaetekureta you na ki ga shite oogoe de kotaeteshimaunda

saa asu no tame ni uta o tsukuru ka



English Translation Lyrics


There’s no way my dream could come true and there’s a whole lot of things I’d rather not do!
There are many days I feel depressed – I just can’t take it!
I believed I had a talent belonging to no one but me,
But there are more capable people out there than I’d thought – I just don’t know anymore…

What should I do for the sake of tomorrow then?

“I love it more than anyone!”:
But it’s not something you can measure with that sort of scale –
I might have just been too self-centered…

From my throat comes a song like gushing blood –
At this rate, I’m sure to bleed out!
Already at my limit, my fight goes on and on,
As feelings I’ve yet to decide upon build up, keeping me from sleep!

Going straight to practice after work is rough,
I’m not getting enough sleep,
And I haven’t really eaten anything – I’m so hungry!
But that’s not something those who make this their dream should be thinking,
So I’ll cast away my younger years, play my guitar, and sing a song!

I’ll put my heart into it for tomorrow’s sake!

Hey, do I seem like I might not be giving it my best?
Then I’ll just have to try harder!

This tiny little song that lightly sways the atmosphere,
Is still unable to reach anyone.
My dream is far off – I know that already!
But I’ll still choose to follow it: for who’s sake? For my sake!

Everything is so difficult – it’s life after all! Everything’s so overwhelming, I lose my perspective…
Where am I even standing? Where am I looking toward?
I might as well just start walking for now.

From my throat comes a song like gushing blood –
I’m praying it will reach someone!
I gotta try to envision the path I’ll create from here on out;
That way, I can even dream on nights I can’t sleep!

Well, it’s about time for night to break – gotta take a quick nap and head to school!
I hear there’s gonna be a test, but that’s nothing to worry about!
The stars appearing outside are so pretty;
I get the feeling they’ve come to greet me and I end up responding in a loud voice.

I might as well make a song for tomorrow’s sake!


English translator: lyrical-nonsense.com




No comments:

Post a Comment