Kanade Momoko - Akai Memories Wo Anata Ni lyrics かなでももこ 赤いメモリーズをあなたに 歌詞
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Wednesday, December 25, 2013
Kanade Momoko - Akai Memories Wo Anata Ni lyrics かなでももこ 赤いメモリーズをあなたに 歌詞
Kanade Momoko (かなでももこ)
Akai Memories Wo Anata Ni (赤いメモリーズをあなた)
Red Memories For You
Lyrics English Translation & Romanized
TV Anime 「Kakumeiki Valvrave」 2nd Season ED2 ending theme song
TVアニメ「革命機ヴァルヴレイヴ」2ndシーズンエンディングテーマ ED2
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
流れ出した時だけが 教えてくれる
寄り添う日も 離れる日も
未来への道しるべ
おやすみなさい 瞳をとじるけど
微笑んでいる あなたの顔が見えるよ
揺れる勿忘草
明日は咲くでしょう
激しい心 優しい命
燃え尽きてしまう前に
いま
聞かせて 小さな声で
あなたが愛したメモリーズ
鳴り止まない風の音に かき消されても
続けて もっと近くで
わたしも愛したメモリーズ
うなずいて 飛び立つとき
赤い光を 灯すよ
出会いだけが輝いたわけじゃない
わたし達の最後はまぶしかったよ
幸せのルールは
読み解けないけれど
にじむ運命 かすむ永遠
涙が落ちればきっと
一つ
許して 傷つけ合って
あなたが守った世界
この胸でまだ生きている 希望と共に
見せたい 少し残った
二人で歌った世界
空の果て 届いたとき
わたしの名前 呼んでね
Days 星の瞬きに
Times 指で触れたなら
つながるでしょ 感じるでしょ
生まれた証
さあ いま
聞かせて 小さな声で
あなたが愛したメモリーズ
鳴り止まない風の音に かき消されても
くちづけるほど もっと聞かせて
わたしも愛したメモリーズ
うなずいて 飛び立つとき
赤い光を 灯すよ
明日に
流れ出した時だけが 教えてくれる
寄り添う日も 離れる日も
未来への道しるべ
Romaji Lyrics
Nagaredashita toki dake ga oshiete kureru
Yorisou hi mo hanareru hi mo
Mirai e no michishirube
Oyasuminasai hitomi wo tojiru kedo
Hohoenderu anata no kao ga mieru yo
Yureru wasurenagusa
Ashita wa saku deshou
Hageshii kokoro yasahii inochi
Moetsukite shimau mae ni
Ima
Kikasete chiisana koe de
Anata ga aishita memoriizu
Nariyamanai kaze no oto ni kakikesarete mo
Tsudzukete motto chikaku de
Watashi mo aishita memoriizu
Unazuite tobitatsu toki
Akai hikari wo tomosu yo
Deai dake ga kagayaita wake ja nai
Watashitachi no saigo wa mabushikatta yo
Shiawase no ruuru wa
Yomitokenai keredo
Nijimu unmei kasumu eien
Namida ga ochireba kitto
Hitotsu
Yurushite kizutsukeatte
Anata ga mamotta sekai
Kono mune de mada ikiteru kibou to tomo ni
Misetai sukoshi nokotta
Futari de utatta sekai
Sora no hate todoita toki
Watashi no namae yonde ne
Day hoshi no matataki ni
Times yubi de fureta nara
Tsunagaru desho kanjiru desho
Umareta akashi
Saa ima
Kikasete chiisana koe de
Anata ga aishita memoriizu
Nariyamanai kaze no oto ni kakikesarete mo
Kuchidzukeru hodo motto kikaeset
Watashi mo aishita memoriizu
Unazuite tobitatsu toki
Akai hikari wo tomosu yo
Ashita ni
Nagaredashita toki dake ga oshiete kureru
Yorisou hi mo hanareru hi mo
Mirai e no michishirube
English Translation Lyrics
The time that has streamed by is all that guides me.
Days of nestling close, days of separation -
Both are signposts leading to the future.
Good night… My eyes are closed,
But I can see your smiling face.
The swaying forget-me-nots
Will bloom tomorrow, perhaps.
Your tumultuous heart, your gentle life…
Before they burn away,
Now…
Tell me, with that little voice,
About the memories that you loved,
Even if they are drowned out in the unceasing roar of the wind.
Continue, closer to me,
With the memories that I also loved.
When I bow my head and take flight,
I will set a crimson light.
The first encounter was not the only thing that shined.
Our finale was dazzling.
The rules of happiness
Are indecipherable,
But blurred destiny, shrouded eternity…
When the tears fall, I’m sure
They are one.
Please forgive, for how you hurt each other,
You and the world that you protected.
You still live on in this heart of mine, together with my hope.
I want to show you the little that remains
Of the world where we sang together.
When you’ve reached the end of the sky,
Please, call my name.
(Days…) If my fingers could touch
(Times…) The twinkle of those stars,
Maybe it would connect, maybe I’d feel
The proof that was born.
Come, now…
Tell me, with that little voice,
About the memories that you loved,
Even if they are drowned out in the unceasing roar of the wind.
Close enough for our lips to touch, tell me more,
Of the memories that I also loved.
When I bow my head and take flight,
I will set a crimson light,
To tomorrow.
The time that has streamed by is all that guides me.
Days of nestling close, days of separation -
Both are signposts leading to the future.
English translator: bambooxzx.wordpress.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment