Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Monday, September 23, 2013

Flumpool 強く儚く 歌詞 Tsuyoku Hakanaku lyrics

flumpool
Tsuyoku Hakanaku (強く儚く)
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Tsuyoku Hakanaku (強く儚く)


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


笑った 泣いた 歌った 侮やんだ 愛した
全て成すがまま 心を澄まして


なんて若き日に 牾れるはずもない僕がいて
時に過ちに 打ちひしがれたりしたんだ

でもそれがなけりゃ 君に会えないままでいた
時代は閉塞 心はチグハグ どうしたいの 苦の選択

結局僕はなだ 君を探した
サヨナラ 泣いて 笑った日日よ全てを愛と

希望に変え この世界に今
君がいてくれる それだけで十分なんだ

いつか君が 語ってた夢の 読きを聞かせてほしい
嬉しそうに話すその仕草がたまらなく愛しくて

何度も 何度でもいいもっと笑ってよ

サヨナラ 泣いて笑った日日も孤独の時も
愛せるように シサリオはまだ
終わりはしないから 過ちもただのワンシーン

もう1度泣いて笑った日日よ全てを愛と希望に変え
この世界に今 君がいてくれる それだけで十分なんだ



Romaji Lyrics


Waratta naita utatta
kuyanda aishita

"subete nasu ga mama kokoro o sumashite"
nante wakaki hi ni satoreru hazu mo nai boku ga ite

tokini "ayamachi" ni uchi hishigaretari shitan da
demo sore ga nakerya kimi ni ae nai mama de ita

jidai wa heisoku kokoro wa chiguhagu doushitai no?
kujuu no sentaku kekkyoku boku wa tada kimi o sagashita

"sayonara" naite waratta hibi yo
subete wo ai to kibou ni kae
kono sekai ni ima kimi ga ite kureru
sore dake de juubun nan da

"nando kizu tsuitemo kanashimu koto ni wa
douka narenai yo kokoro made mo nigosanai de yo"

kimi wa sou itte yasashii me de boku wo dakishimeta
kokoro no mama shinjitsu no namida nagasetara ii

kono te ni tsukamu ima ga risou to
chigattemo sore wa sorede ii kara
SHINARIO wa mada owari wa shinai kara
ayamachi mo tada no "WAN SHIN"

itsuka kimi ga katatte ita yume no tsuzuki o kikasete hoshii
ureshisou ni hanasu sono shigusa ga tamaranaku itoshikute

nando mo nando demo ii
motto waratte yo

"sayonara" naite kuyanda hibi mo
kodoku no toki mo aiseru you ni
SHINARIO wa mada owari wa shinai kara
ayamachi mo tada no "WAN SHIN"

mou ichido naite waratta hibi yo
subete wo ai to kibou ni kae
kono sekai ni ima kimi ga ite kureru
sore dake de juubun nan da



English Translation Lyrics


Laughing and crying I sang
I regretted and loved

"If everything is at someone's mercy then my heart won't lean towards anything"
I said in younger days when I was ignorant

Sometimes I would be battered by my "mistakes"
but had it not been like that, I wouldn't have met you

The era is coming to an end and my heart is mismatched, what do I wanna do?
Distressed by what to decide, I end up looking for you

"Goodbye" to the days I cried laughing
Everything changed to love and hope
thanks to you, who was there for me in this world
And that itself is enough

"I'm wishing that no matter how many times you are hurt
you won't grieve nor your heart be corrupted"

You said with gentle eyes and hugged me
It's fine to cry out from your heart

Despite that the reality I grasped with my hands differs
from my ideal, it's fine like that
It's not the end of the play
A mistake is also just "one scene"

Someday I want you to tell me the rest of your dream
When you talk you do it so happily that it's unbearably lovely

Say it as many times over
Laugh even more

"Goodbye" to the days I cried in regret
for even the time I was alone can be loved
It's not the end of the play
A mistake is also just "one scene"

The days of crying while laughing are back once more
Everything changed to love and hope
thanks to you, who was there for me in this world
And that itself is enough


English translator: mellnoct.blogspot.com



No comments:

Post a Comment