Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Friday, April 5, 2013

KAT-TUN - Dramatic 歌詞 lyrics

KAT-TUN
Dramatic
Lyrics English Translation & Romanized


Single: FACE To Face


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


この手で選んだ stage 振り返ることもなく ここまで来たけど まだ見たい景色があるから
それぞれ孤独な race この先どこに向かうのだろう 非力だけ 心が叫ぶ
どこまでも止まることはないだろう 今僕に背負うべきものがある
絶え間なく巡る時代の中で この場所から追いかけて来たもの 見せたい


今感じるままに走り出した 最高の瞬間を
生まれて行くその全て dramatic 逃さないから
誰より何より輝きを放つ
ここで始まるさ

この胸深くに静かに灯す勇気 信じてきたこと 流れてく汗もいつかは
戦う仲間よ この先どこに向かうとしても かけがえのない1人1人さ
繰り返す中で見えてくるだろう 今はまだ掴めないものばかり
新たな世界に触れた時から この心をふるわせてきたもの 消えない

この体中を駆け巡るんだ 感動の瞬間を
一つになるその思いは dramatic 力になる
新しい時代に塗り替えてゆける
ここで羽ばたくさ

あの日のまま空は同じ 終わりのない物語
それは誰も見たことない 積み重なる今の向こうへ
確かめたいんだ 風を切って 熱い瞳の奥
まだ強くなる かける全てを

いつの日も描き続けるんだ 栄光の瞬間を
掴み取れるその時は dramatic そうだろう

今感じるままに走り出した 最高の瞬間を
生まれて行くその全て dramatic 逃さないから
誰より何より輝きを放つ
ここで始まるさ


Romaji Lyrics


Kono te de eranda stage Furikaeru koto mo naku Koko made kita kedo Mada mitai keshiki ga aru kara
Sore zore kodoku na race Kono saki doko ni mukau no darou Hiriki dakedo Kokoro ga sakebu
Dokomade mo tomaru koto wa nai darou Ima boku ni seou beki mono ga aru
Taemanaku meguru jidai no naka de Kono basho kara oikakete kita mono Misetai

Ima kanjiru mama ni hashiri dashita Saikou no shunkan wo
Umarete yuku sono subete dramatic Nogasanai kara
Dare yori nani yori kagayaki wo hanatsu
Koko de hajimaru sa

Kono mune fukaku ni shizuka ni tomosu yuuki Shinjite kita koto Nagareteku ase mo itsuka wa
Tatakau nakama yo Kono saki doko ni mukau toshitemo Kakegae no nai hitori hitori sa
Kurikaesu naka de miete kuru darou Ima wa mada tsukamenai mono bakari
Arata na sekai ni fureta toki kara Kono kokoro wo furuwasete kita mono Kienai

Kono karada juu wo kake megurunda Kandou no shunkan wo
Hitotsu ni naru sono omoi wa dramatic Chikara ni naru
Atarashii jidai ni nurikaete yukeru
Koko de habataku sa

Ano hi no mama sora wa onaji Owari no nai monogatari
Sore wa daremo mita koto nai Tsumi kasanaru ima no mukou e
Tashikametainda Kaze wo kitte Atsui hitomi no oku
Mada tsuyoku naru Kakeru subete wo

Itsu no hi mo egaki tsudzukerunda Eikou no shunkan wo
Tsukami toreru sono toki wa dramatic Sou darou

Ima kanjiru mama ni hashiri dashita Saikou no shunkan wo
Umarete yuku sono subete dramatic Nogasanai kara
Dare yori nani yori kagayaki wo hanatsu
Koko de hajimaru sa




English Translation Lyrics


This is the stage that we chose with our own hands Without looking back, we made it this far, but there are still other sceneries we want to see
Everyone has their own lonely race to run I wonder where we're headed toward now We're simply powerless as our hearts scream out
I think I'll never stop anywhere Because there are things I have to take responsibility for now
In this constantly revolving era, I want to show you what I chased after from back then

Following our feelings, we started to run now To this moment that moves us
As it's born, everything is dramatic We won't miss a bit of it
It shines brighter than anyone or anything
We're starting now

Deep in my heart, courage burns quietly The things I believed in, the sweat that poured down, it pay off someday
Let's fight together, friends Wherever we're headed now, every person is precious
While doing this over and over, I think we'll start to see them All the things that we can't grab ahold of yet
Once we've experienced a new world, everything that touched our heart before then won't disappear

It rushes through my whole body This moment that moves me
Becoming one, these feelings are dramatic They'll become strength for us
We can repaint everything to a new era
We're flapping our wings now

Just like back then, the sky is the same It's a story without an end
Something no one's seen before Somewhere beyond the present that gathers here
I want to make certain of it Flying along, passion's in my eyes
I'll get stronger And bet it all

Every day we'll keep drawing them Those moments of glory
When we seize them, it'll be dramatic Don't you think so?

Following our feelings, we started to run now
When the best moment ever is born, everything is dramatic We won't miss a bit of it
It shines brighter than anyone or anything
We're starting now


English translator: yarukizero.livejournal.com



No comments:

Post a Comment