Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Monday, April 22, 2013

FT Island - Haruka (ハルカ) lyrics + PV

F.T. Island (F.T.아일랜드, エフティー・アイランド)
Haruka (ハルカ)
Lyrics English Translation & Romanized


Album: FIVE TREASURE ISLAND
Muscle Girl OST


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


ハルカな夢ならば精一杯かけぬけろ
憂鬱なため息なんて 強気で蹴散らしてしまおう
ハルカな夢がもし破れてしまうなら
一から出直せばいい 欠片を拾い集めながら


Rap

ホントの自分を見失いかけている
僕は人波に紛れ問いかけていた

そんな胸の隙間に滑り込むように
出会いが突然に運命を変えたんだ Yeah

うつむき加減のこの街の中で
その瞳だけが空を映してた

言葉はいらないそんな情熱が
心を動かした

ハルカな道のりでつまづく事もある
それでも構わないんだ そこから何か掴めばいい
ハルカな場所だから気がつく事もある
寄り道してみようかな 答えがココにある気がした


なんとなくわかりますかねぇ、雰囲気だけでもあはは…

中途半端なアップですえーん

これ最後の

Ah~この手で守りたい
ひたむきな君の笑顔を陰らせないように
守りたいんだ


Romaji Lyrics


Harukana yumenaraba seiippai kakenukero
Yuutsuna tameiki nante tsuyokide ke chirashite shimaou
Harukana yume ga moshi yaburete shimaunara
Ichi kara denaoseba ii kakera o hiroi atsumenagara

(Rap)
honto no jibun o miushinai kakete iru
boku wa hitonami ni magire toikakete ita

son’na mune no sukima ni suberikomu yō ni
deai ga totsuzen ni unmei o kaeta nda yeah

utsumuki kagen uno kono machi no naka de
sono hitomi dake ga sora o utsushi teta

kotoba wa iranai son’na jōnetsu ga
kokoro o ugokashita

harukana michinori de tsuma zuku koto mo aru
soredemo kamawanai nda soko kara nani ka tsukameba ii
harukana bashodakara ki ga tsuku koto mo aru
yorimichi shite miyou ka na kotae ga koko ni aru ki ga shita

nantonaku wakarimasu ka nē, fun’iki dake demo a wa no wa


chūtohanpana appudesu n

kore saigo no

ah kono te de mamoritai
hitamukina kimi no egao o kagera senai yō ni


mamoritai nda
koko no kashi ni naki-sōdesu yo



English Translation Lyrics


If it’s a big dream that cannot be reach, run as hard as possible
let’s kick the gloomy sight away with your strong mind
If the big dream is torn apart,
you can start over from the beginning, gathering the pieces

(If you try halfway, K.O
If you are only grieving, no go)

I’m losing who I truly am
I was asking, being lost in the crowd
many times
sliding into such my mind,
our encounter changed my destiny suddenly yeah
in this downcasted town,
only your eyes reflected the sky
words are not needed. that passion moved my mind
we sometimes stumble on a distant way
but it’s all right
you can learn something from it
being in a distant place sometimes makes you realize things.
shall I wander? I have a feeling that the answer might be here

(what borthers you? if you get over it, OK
If you try your best, the answer is my way)

whatever the matter is, my heartbeat never stops
that’s why everyone lives not to regret every moments
why don’t you trust the hand being held out to you
always someone supports someone, yeah
I’m waiting for the smile which is hidden behind the tear
you can cry in front of us
don’t hold everything into yourself
don’t be stubborn
I wanna protect with these hands
sometimes swaying
sometimes being straightforward
sometimes we get hurt though, yeah

If it’s a big dream that cannot be reached, run as hard as possible
let’s kick the gloomy sigh away with your strong mind
If the big dream is torn apart,
you can start over from the beginning, gathering the pieces
I wanna protect with these hands
I wanna protect until your wish that you are embracing comes true
I wanna protect with these hands
your dedicated smile
I wanna protect it not to overcloud


English translator: Yu-chan (@inlovewith5)



No comments:

Post a Comment