Aoi Eir - Sora wo Aruku lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Friday, February 1, 2013
Aoi Eir - Sora wo Aruku lyrics
Aoi Eir (藍井エイル)
Sora wo Aruku (空を歩く)
Walk in the sky
Lyrics English Translation & Romanized
Album: BLAU
作詞:Eir・安田貴広
作曲:安田貴広
Lyrics: Aoi Eir; Yasuda Takahiro
Composer: Yasuda Takahiro
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
迷い続ける指じゃなんにも掴めなくて 積み木が崩れた午前4時
遥か彼方の光 俯いて目を逸らしたら 自分の影にすら笑われるから
都合が悪くなればいつもすぐ逃げ出していた そんな自分にはもうさよなら
あなたには見つけられない物がこの世界には溢れかえっているけど
開かない窓を壊して開けることはいつだってその気になればできるから
もしまた自分の影に追いつかれて 怯える僕に気づいてくれたら
そっとそばに居て ただそれだけできっと僕ら
あの光を見つめていけるはず
楽しいから笑ってる 悲しいから泣いてる 当たり前のような暮らしの中で
楽しい振りして泣いてる 悲しくても笑ってる
そうやって生きている君に出会い
昨日が今日になっても今日が昨日になっても
きっと変わらない日々にさよなら
独りでは生きていけないことがいつでも怖くて仕方がなくて
壊れた窓の外の景色を見る たったそれだけのことができなかった
いつしか遥かな時間の先で微笑む笑顔がイメージできたら
ずっと側にある哀しみの積み木を崩しても積み上げてきた時間は消えない
僕らには見つけられない物がこの世界には溢れかえっているけど
開かない窓を壊して開けることはいつだってその気になればできるのに
独りでは生きていけないことがいつでも怖くて仕方がなくて
壊れた窓の外の景色を見る たったそれだけのことができなかった
もしまた自分の影に追いつかれて 怯える君に気づけた時には
そっと側に居る ただそれだけできっと僕ら あの光を見つめていけるはず
Romaji Lyrics
Mayoi tsudzukeru yubi ja nan'nimo tsukamenakute tsumiki ga kuzureta gozen yon-ji
Haruka kanata no hikari utsumuite me o sorashitara jibun no kage ni sura warawa rerukara
Tsugou ga waruku nareba itsumo sugu nigedashite ita son'na jibun ni wa mou sayonara
Anata ni wa mitsuke rarenai mono ga kono sekai ni wa afure kaette irukedo
Akanai mado o kowashite akeru koto wa itsu datte sonoke ni nareba dekirukara
Moshi mata jibun no kage ni oitsuka rete obieru boku ni kidzuite kuretara
Sotto soba ni ite tada sore dake de kitto bokura
Ano hikari o mitsumete ikeru hazu
Tanoshiikara waratteru kanashiikara nai teru atarimae no youna kurashi no naka de
Tanoshii furi shite naiteru kanashikute mo waratteru
Sou yatte ikite iru kimi ni deai
Kinou ga kyou ni natte mo kyou ga kinou ni natte mo
Kitto kawaranai hibi ni sayonara
Hitoride wa ikiteikenai koto ga itsu demo kowakute shikata ga nakute
Kowareta mado no soto no keshiki o miru tatta soredake no koto ga dekinakatta
Itsushika harukana jikan no saki de hohoemu egao ga imēji dekitara
Zutto soba ni aru kanashimi no tsumiki o kuzushite mo tsumiagete kita jikan wa kienai
Bokura ni wa mitsuke rarenai mono ga kono sekai ni wa afure kaette irukedo
Akanai mado o kowashite akeru koto wa itsu datte sonoke ni nareba dekiru no ni
Hitoride wa ikiteikenai koto ga itsu demo kowakute shikata ga nakute
Kowareta mado no soto no keshiki o miru tatta soredake no koto ga dekinakatta
Moshi mata jibun no kage ni oitsuka rete obieru kimi ni kidzuketa tokiniha
Sotto soba ni iru tada sore dake de kitto bokura ano hikari o mitsumete ikeru hazu
English Translation Lyrics
These hesitating fingers of mine, not being able to catch anything, the bricks crumbled at 4:00 A.M.
The faraway light, if look down and avert my eyes from it, even my own shadow will love at me
I always ran out when things got inconvenient, it's time to say to goodbye, to such a me
Everything I couldn't find in you was overflowing in this world
I can break that window that can't open anytime I want if I feel like it
If you were to notice me who's scared as my own shadow overtakes me
Be at my side, I'm sure that, with just that, we should be able to gaze at that light
In a world where it's obvious that if it's fun, you should smile, and if it's sad you should cry
I came across you who
Came through life who pretended it was fun, and who even smiled when it was sad
Even if yesterday becomes today and today becomes yesterday
This is surely a goodbye to the unchanging days
Knowing that living life along and being lonely and having nothing to do about it
To look at the scenery outside of the broken window, THAT, I couldn't even do
When before I know it I pull off the image of me smiling at the end of the far away time
Even if the building blocks of the sadness that was always by my side crumbles, the moments that I've come to build, will never disappear
Everything I couldn't find in you was overflowing in this world
I can break that window that can't open anytime I want if I feel like it and yet...
Knowing that living life along and being lonely and having nothing to do about it
To look at the scenery outside of the broken window, THAT, I couldn't even do
If you were to notice me who's scared as my own shadow overtakes me
Be at my side, I'm sure that, with just that, we should be able to gaze at that light
English translator: languagebymusic.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment