Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, October 14, 2012

TVXQ - Asu wa Kuru Kara lyrics + PV

TVXQ
DBSK (동방신기; Dong Bang Shin Ki)
東方神起 (Tohoshinki)
Asu wa Kuru Kara (明日は来るから)
Because Tomorrow Comes
Lyrics English Translation & Romanized


One Piece (ワンピース) 17th ending theme song


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


ほら 舞い降りた雪がこの手に溶けては
まるで何もなかったように消えてく
ねえ 大切なことは壊れやすいから
僕たちにはつかめない 静かに漂うだけ


はるかな はるかな 宇宙の片すみ
こうしてふたりが出会えた偶然
奇跡と呼びたいこの気持ちを
君だけに伝えたいよ

ただ 伝えたいことがうまく言えなくて
迷いながら さがしながら 生きてた
いま ひとつの光を見つけた気がして
追いかければ逃げてゆく 未来は落ち着かない

何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく
ふたりが歩いたこの道のり
それだけが確かな真実

雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は来るから

春に咲く風や (Love, Love, Always)
夏の砂浜
秋の黄昏や (Love, Love, Forever)
冬の陽だまり
いくつもいくつもの季節がめぐり (Love, Love, Always)
重ねあう祈りは 時空さえ超えてゆく

はるかな (宇宙の片すみにいて)
はるかな (想いをはせる)
奇跡と呼びたいこの気持ちを
ただ君だけに伝えたいよ

何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく (かさねてゆく)
ふたりがあるいたこの道のり (道のり)
消え去ることはないから (Oh Year)

雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は来るから
君だけに伝えたいよ
かならず明日は来るから


Romaji Lyrics


Hora maiorita yuki ga kono te ni tokete wa
Marude nani mo nakatta youni kieteku
Nee taisetsu na koto wa kowareyasui kara
bokutachi ni wa tsukamenai shizuka ni tadayou dake

Haruka na haruka na uchuu no katasumi
Koushite futari ga deaeta guuzen
Kiseki to yobitai kono kimochi wo
Kimi dake ni tsutaetai yo

Tada tsutaetai koto ga umaku ienakute
Mayoinagara sagashinagara ikiteta
Ima hitotsu no hikari wo mitsuketa ki ga shite
Oikakereba nigeteyuku mirai wa ochitsukanai

Nandomo nandomo tachidomari nagara
Egao to namida wo tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Sore dake ga tashika na shinjitsu

Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara

Haru ni saku hana ya
Natsu no sunahama
Aki no tasogare ya
Fuyu no hidamari
Ikutsumo ikutsumo no kisetsu ga meguru
Kasane au inori wa jiyuu sae koeteyuku

Haruka na (Uchuu no katasumi ni ite)
Haruka na (Omoi wo haseru)
Kiseki to yobitai kono kimochi wo
Tada kimi dake ni tsutaetai yo

Nandomo nandomo tachidomari nagara
Egao to namida wo tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Kiesaru koto wa nai kara

Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara
Kimi dake ni tsutaetai yo
Kanarazu asu wa kuru kara



English Translation Lyrics


See how the gently fallen snow melts in my hand
Disappearing until nothing is left.. like it was never there
Doesn't seem like the most important things are the most fragile..
We can't hold onto them, they just drift quietly away

In a distant, faraway corner of the universe
The two of us met by chance
I want to call it a miracle, this feeling,
And I want you alone to know

But I'm no good at saying what I really want to say
Wandering, searching...that's how I've lived
Now, I think I've found my one and only light
But if I chase after it, it only flees away... the future is so uncertain

While stopping along the way over and over again,
We've shared smiles and tears alike
You and I have made this journey
And that's the only truth of which I am certain

When rain falls, I'll be the umbrella that covers you
When the wind blows, I'll be the wall that shields you
But no matter how deep the darkness of night may be,
Tomorrow will always come

The flowers that bloom in spring (Love, Love, Always)
And the sandy beaches of summer
An autumn evening (Love, Love, Forever)
And a sunny spot in winter...
However many seasons come and go,
Our prayer will transcend even time and space

Far away... (In a corner of the universe)
Far away... (I think about you)
I want to call it a miracle, this feeling,
And I want you alone to know

While stopping along the way over and over again,
We share smiles and tears alike (more and more)
Because this journey the two of us have made (this journey)
Won't just fade away

When rain falls, I'll be the umbrella that covers you
When the wind blows, I'll be the wall that shields you
And however deep the dark of night,
Tomorrow will always come
I want to tell only you
That tomorrow will always come



No comments:

Post a Comment