Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, December 16, 2012

DOUBLE ACTION lyrics 歌詞 Satou Takeru, Seki Toshihiko

Satou Takeru (Nogami Ryoutarou), Seki Toshihiko (Momotaros)
佐藤健 (野上良太郎), 関俊彦 (モモタロス)
Lyrics English Translation & Romanized


Kamen Rider Den-O (仮面ライダー電王) ending theme song


作詞:藤林聖子
作曲:LOVE+HATE
Lyricist = Fujibayashi Shouko
Composer / Arranger = LOVE+HATE

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


こぼれ落ちる砂のように 誰も時間止められない

その定め侵す者「僕が」「俺が」消してみせる 必ず


自分の中誰かが 騒ぎだそうとしている

俺の時間を待ってる 制御出来ない衝動

Right now 目を背けたら… 歴史が崩れてく
風さえも叫んでいる「目覚めよ熱く」
誰も知らない時空 駆け抜けてゆく光

Get Ready(お前が)Time to change(決める)この世界の行方を

2つの声重なる時 誰よりも強くなれる
動き出そうぜDouble-Action「今と」「未来」1つになる瞬間

迷うヒマはないはず 戦いは目の前だぜ
心頷かなくちゃ 出し切れないよ勇気は

Right time 何かが変わる…戸惑いを捨て去れ

暗闇広がる前に「立ち上がれ、今」

時と時の狭間で 静かに始まる旅
Just stand up(僕が)Time to change(守る)この世界の記憶を

2つの声重なる時 その強さ止められない
走り出そうぜDouble-Action「心」「力」1つになる奇跡を…

過去を壊すことなど 誰にも許されない
自分自身 存在 奪われるその前に

2つの声重なる時 誰よりも強くなれる
動き出そうぜDouble-Action「今と」「未来」1つに

この力解き放つ時 この時空赤く染める
派手に行くぜDo the action動き出せばクライマックス

こぼれ落ちる砂のように 誰も時間止められない

その定め侵す者「僕が」「俺が」消してみせる 必ず



Romaji Lyrics


Koboreochiru suna no you ni dare mo toki tomerarenai
Sono sadame okasu mono "boku ga" "ore ga" keshite miseru kanarazu

Jibun no naka dare ka ga sawagidasou to shite iru
Ore no toki wo matte 'ru seigyo dekinai shoudou

Right now me wo somuketara rekishi ga kuzurete 'ku
Kaze sae mo sakende iru "mezame yo atsuku"

Dare mo shiranai jikuu kakenukete yuku hikari
Get Ready (omae ga) Time to change (kimeru) kono sekai no yukue wo

Futatsu no koe kasanaru toki dare yori mo tsuyoku nareru
Ugokidasou ze Double-Action "ima to" "mirai" hitotsu ni naru shunkan

Mayou hima wa nai hazu tatakai wa me no mae da ze
Kokoro unazukanakucha dashikirenai yo yuuki wa

Right time nani ka ga kawaru... tomadoi wo sutesare
Kurayami hirogaru mae ni "Tachiagare, ima"

Toki to toki no hazama de shizuka ni hajimaru tabi
Just stand up (boku ga) Time to change (mamoru) kono sekai no kioku wo

Futatsu no koe kasanaru toki sono tsuyosa tomerarenai
Hashiridasou ze Double-Action "kokoro" "chikara" hitotsu ni naru kiseki wo...

Kako wo kowasu koto nado dare ni mo yurusarenai
Jibun jishin sonzai ubawareru sono mae ni

Futatsu no koe kasanaru toki dare yori mo tsuyoku nareru
Ugokidasou ze Double-Action "ima to" "mirai" hitotsu ni...

Kono chikara tokihanatsu toki kono jikuu akaku someru
Hade ni iku ze Do the action ugokidaseba CLIMAX

Koboreochiru suna no you ni dare mo toki tomerarenai
Sono sadame okasu mono "boku ga" "ore ga" keshite miseru kanarazu




English Translation Lyrics


No one can stop the passage of time, flowing like sand slipping through one's fingers
I shall wipe out anyone who dares break this rule

Someone is clamoring deep within
Waiting for my time to come, it's an impulse I cannot control

Right now Turn away your eyes for a moment, and right then and there history would fall apart
Even the wind is screaming at you, WAKE UP!

A light running through an unknown dimension
Get Ready (You) Time to change (Decide) the fate of the world

Once our voices come together, we shall become the strongest
Let's get moving, Double-Action, the moment that now and tomorrow become one

There's no time to hesitate, the fight's right before your eyes
Just let it happen, because without your mind set for it, courage won't manifest itself

Right time Something's going to change... Cast away your doubts
Before the darkness spreads, RISE!

It's a journey which starts out quietly between the folds of time
Just stand up (I shall) Time to change (preserve) the memories of this world

Once our voices come together, our strength will be unstoppable
Let's get running, Double-Action, bring on the miracle, spirit and power become one

Never let anyone break the past and get away with it
Before your very existence is robbed from you

Once our voices come together, we shall become the strongest
Let's get moving, Double-Action, the moment that now and tomorrow become one

Once this force is unleashed, time and space will be painted red all over
Let's get loud, Do the action, once you get moving, it's going to be a CLIMAX

No one can stop the passage of time, flowing like sand slipping through one's fingers
I shall wipe out anyone who dares break this rule


English translator: virtual-rotation.com

No comments:

Post a Comment