Mai Kuraki - Time after time〜Hana Mau Machi de〜lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Saturday, July 21, 2012
Mai Kuraki - Time after time〜Hana Mau Machi de〜lyrics
Mai Kuraki (倉木麻衣, Kuraki Mai)
Time after time〜Hana Mau Machi de (花舞う街で)〜
Time after time〜in the city of swirling flowers〜
Lyrics English Translation & Romanized
Mai Kuraki - Time after time〜Hana Mau Machi de〜single cover |
Single: Time after time〜Hana Mau Machi de (花舞う街で)〜
Detective Conan / Meitantei Conan 7th Movie (Crossroad in the Ancient Capital) ending song
Japanese (S-JIS / Kanji) Lyrics 歌詞
もしも君に巡り逢えたら
二度と君の手を離さない
春の終わり告げる 花御堂
霞む花 一枚
蘇る 思い出の歌
この胸に 今も優しく
Time after time
君と出逢った奇跡
緩やかな風吹く街で
そっと手を繋ぎ 歩いた坂道
今も忘れない約束
風に君の声が聞こえる
薄氷冴返る 遠い記憶
傷付く怖さを知らず 誓った
いつかまたこの場所で
巡り逢おう 薄紅色の
季節が来る日に 笑顔で
Time after time
ひとり 花舞う街で
散らざるときは戻らないけれど
あの日と同じ 変わらない景色に
涙ひらり 待っていたよ
風舞う花びらが 水面を撫でるように
大切に想うほど 切なく...
人は皆孤独と言うけれど
探さずにはいられない 誰かを
儚く壊れやすいものばかり
追い求めてしまう
Time after time
君と色ずく街で
出逢えたら もう約束はいらない
誰よりもずっと 傷付きやすい君の
そばにいたい今度は きっと
Time after time
you know you will be mine...
Romaji Lyrics
Time after time...
Time after time...
Moshimo kimi ni meguriaetara
Nido to kimi no te wo hanasanai
Haru no owari tsugeru
Hanamidou
Kasumu hana hitohira
Yomigaeru omoide no uta
Kono mune ni ima mo yasashiku
Time after time
Kimi to deatta kiseki
yuruyaka na kaze fuku machi de
Sotto te wo tsunagi aruita sakamichi
Ima mo wasurenai yakusoku
Kaze mau hanabira ga
Minamo wo naderu you ni
Taisetsu ni omou hodo setsunaku...
Hito wa minna kodoku to iu keredo
Sagasazu ni wa irarenai
Dareka wo
Hakanaku kowareyasui mono bakari
Oimotomete shimau
Time after time
Kimi to irozuku machi de deaetara
Mou yakusoku wa iranai
Dare yori mo zutto
Kizutsukiyasui kimi no
soba ni itai kondo wa
kitto
Time after time
you know you will be mine...
Time after time
you know you will be mine...
Time after time
you know you will be mine...
Time after time
you know you will be mine...
English Translation Lyrics
If I had been able to meet you
I wouldn't have let go of you ever again
The hanamidou
Tells of the end of spring
One petal from this misty flower...
And an old song floats back
Gently, even now, into my heart
Time after time
The miracle of meeting you
In a city where the wind whispered through
We walked a path through the hills hand in hand
And made an unforgettable promise
I can hear your voice in the wind
The thin ice freezes back over
Long ago memories
Not knowing to be afraid of hurt, I swore
That someday, we'd meet again
Here, in a season of pale crimson
With smiles on our faces
Time after time
Alone in the city of whirling blossoms
Can't return to when things were fine
In this very same place, just like on that day
With my face strewn with tears, I waited for you
Those petals fly in the whirling wind
As if stroking the water's surface
In my anguish, I treasure each and every one...
Everyone says that they're lonely
That they have to keep searching
For someone
But all they end up chasing after
Are the fleeting and fragile
Time after time
If I could have met you in the city of changing hues
I wouldn't need any more promises
More than anyone else
You are so easy to hurt
I want to be with you--this time, forever.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment