Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Friday, May 25, 2012

AKB48 - GIVE ME FIVE! lyrics

AKB48 - GIVE ME FIVE!

Lyrics Romanized & English Translation


akb48-give-me-five-cover-lyrics
AKB48 - GIVE ME FIVE! cover

Kanji / S-JIS Lyrics 歌詞


 桜の歌が街に流れ
    あっと言う間だった別れの日
    校舎の壁のその片隅
    みんなでこっそり寄せ書きした

    制服は
    もう脱ぐんだ
    春の風に吹かれながら
    どんな花も
    やがては散って
    新しい夢を見る

    友よ
    思い出より
    輝いてる
    明日(あす)を信じよう
    そう 卒業とは
    出口じゃなく
    入り口だろう
    友よ
    それぞれの道
    進むだけだ
    サヨナラを言うな
    また すぐに会える
    だから 今は
    ハイタッチしよう

    何枚 写真を撮ってみても
    大事だったものは残せない
    ケンカして口きいてなかった
    あいつとなぜか肩を組んでた

    まだ誰も
    帰らなくて
    教室が狭く見えるよ
    名残惜しい
    時間の先に
    僕らの未来がある

    涙
    堪(こら)えるより
    生まれてから
    一番 泣いてみよう
    そう つらいことは
    まだまだある
    慣れておこうぜ
    涙
    ぐしゃぐしゃの顔
    見せ合ったら
    何でも話せるね
    一生の親友だ
    忘れるなよ
    ハイタッチしよう

    友よ
    思い出より
    輝いてる
    明日(あす)を信じよう
    そう 卒業とは
    出口じゃなく
    入り口だろう
    友よ
    巡り逢えて
    最高だった
    青春の日々に
    まだ 言えなかった
    ありがとうを
    ハイタッチで…




Romaji Lyrics  


[Tak/Mae/Osh] sakura no uta ga machi ni nagare
    [Tak/Mae/Osh] atto iu ma datta wakare no hi
    [Koj/Kas/Wat] kousha no kabe no sono katasumi
    [Koj/Kas/Wat] minna de kossori yosegakishita

    [Shi/Ita/Mat] seifuku wa
    [Shi/Ita/Mat] mou nugunda
    [Tak/Mae/Osh] haru no kaze ni fukarenagara
    [Shi/Ita/Mat] donna hana mo
    [Shi/Ita/Mat] yagate wa chitte
    [Koj/Kas/Wat] atarashii yume wo miru

    tomo yo
    omoide yori
    kagayaiteru
    asu wo shinjiyou
    sou sotsugyou to wa
    deguchi ja naku
    iriguchi darou
    tomo yo
    sorezore no michi
    susumu dake ga
    sayonara wo iu na
    mata sugu ni aeru
    dakara ima wa
    HAITACCHI shiyou

    [Sas/Miy/Mat/Yam] nanmai shashin wo tottemite mo
    [Sas/Miy/Mat/Yam] daiji datta mono wa nokosenai
    [Tak/Min/Yok/Kas/Kit] KENKAshite kuchi kiitenakatta
    [Tak/Min/Yok/Kas/Kit] aitsu to naze ka kata wo kundeta

    [Sas/Yok/Yam] mada dare mo
    [Sas/Yok/Yam] kaeranakute
    [Tak/Mae/Osh] kyoushitsu ga semaku mieru yo
    [Tak/Kit/Mat] nagorioshii
    [Tak/Kit/Mat] jikan no saki ni
    [Min/Miy/Kas] bokura no mirai ga aru

    namida
    koraeru yori
    umarete kara
    ichiban naitemiyou
    sou tsurai koto wa
    madamada aru
    narete okou ze
    namida
    kushakusha no kao
    miseattara
    nandemo hanaseru ne
    isshou no shinyuu da
    wasureru na yo
    HAITACCHI shiyou

    tomo yo
    omoide yori
    kagayaiteru
    asu wo shinjiyou
    sou sotsugyou to wa
    deguchi ja naku
    iriguchi darou
    tomo yo
    meguriaete
    saikou datta
    seishun no hibi ni
    mada ienakatta
    arigatou wo
    HAITACCHI de...




English Translation Lyrics


    Sakura songs flow through the streets,
    And in a blink of time, it's time to say goodbye.
    In the corner on the school's wall,
    Everyone secretly signs their names.

    Our uniforms
    Are already off
    By the time the spring breeze blows by.
    Before long
    The flowers fall,
    And we see a new dream.

    My friend, from experience,
    I believe that tomorrow will be shining.
    So, graduation is just an exit,
    And then an entrance.
    My friend, every path
    Only goes forward.
    Don't say 'goodbye,'
    And we'll meet again soon.
    So, now let's high five!

    The many pictures that we took
    Are now important things we hold onto.
    The gossipers that would fight
    Are now patting each other's backs.

    Not yet has everyone
    Came back
    And looked into the small classroom.
    Regretting
    Our earlier times
    Is our future.

    Tears come from a child,
    And they cry for the first time after being born
    So, not all of the bitter things have come,
    And so we're not used to them yet.
    Tears are on the wet faces that
    We show each other.
    We completely understand that
    We have forgotten our lifelong friends,
    So let's high five!

    My friend, from experience,
    I believe that tomorrow will be shining.
    So, graduation is just an exit,
    And then an entrance.
    My friend, we met by chance
    They were the best days in my youth
    Not yet, is it possible to say
    'Thank you' to you,
    So, let's high five!

No comments:

Post a Comment