Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, May 13, 2015

嵐 この手のひらに 歌詞 Arashi Kono Te no Hira ni lyrics

Arashi 嵐
Kono Te no Hira ni (この手のひらに)
In this palm
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Aozora no Shita, Kimi no Tonari (青空の下、キミのとなり)


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


いつの間に忘れてた夢 指差した向こうは遠く滲み出して
君と重ねたパズルのピースの残りを探した
いつか僕ら 誰もが羨む きっとそんな二人になれる
っていう理想ばっか 並べてさ 明日も見ないで 手をつないで


どんな道もどんな天気でも この手には
乗り越えていける力があると 信じて手を広げてきたよ

君と 何回も何回も確かな夢 描いたこの手のひらは
何でも何でも欲しがってしまって 指の隙間から
泣いてもがいても こぼれてくだけ 今更こんなこと
嘆いたって 時間は過ぎていって この手のひらに 刻まれていくよ

君を笑わすためだけに ありったけの知恵を絞って見つめた
それだけで僕が見てた世界すべて満たされてた
きっと二人 めぐり逢うために ずっとお互い探してた
っていう理想ばっか 信じてさ 夢だけ語って 時間重ねた

叶わぬことはないと思ってた あの頃は
ぼやけた未来キラリ光ってた 迷わず今日を抱き締めたよ

君が 何度も何度も好きだと言った 背中をこの手で抱いた
いつでもどこでも一緒だよって 誓った指先
生まれ変わっても また逢おうって 消えそうな約束を
今だって 憶えているって この手のひらには。。。

また一つの思いの線が 消えることのない想いが 時間を止めて。。。

君と 何回も何回も確かな夢 描いたこの手のひらは
何でも何でも欲しがってしまって 指の隙間から
泣いてもがいても こぼれてくだけ 今更こんなこと
嘆いたって 時間は過ぎていって この手のひらに 刻まれていくよ


Romaji Lyrics


Itsu no ma ni wasureteta yume Yubi sashita mukou wa tooku nijimi dashite
Kimi to kasaneta pazuru no pi-su no nokori wo sagashita
Itsuka bokura Daremo ga urayamu Kitto sonna futari ni nareru
Tte iu risou bakka Narabete sa Ashita mo minai de Te wo tsunai de

Donna michi mo donna tenki demo Kono te ni wa
Norikoete ikeru chikara ga aru to Shinjite te wo hirogete kita yo

Kimi to Nankai mo nankai mo tashika na yume Egaita kono te no hira wa
Nandemo nandemo hoshigatte shimatte Yubi no sukima kara
Naite mogaitemo Koboreteku dake Imasara konna koto
Nageita tte Toki wa sugite itte Kono te no hira ni Kizamarete iku yo

Kimi wo warawasu tame dake ni Arittake no chie wo shibotte mitsumeta
Sore dake de boku ga miteta sekai subete mitasareteta
Kitto futari Meguri au tame ni Zutto otagai sagashiteta
Tte iu risou bakka Shinjite sa Yume dake katatte Toki kasaneta

Kanawanu koto wa nai to omotteta Ano koro wa
Boyaketa mirai kirari hikatteta Mayowazu kyou wo dakishimeta yo

Kimi ga Nando mo nando mo suki da to itta Senaka wo kono te de daita
Itsudemo dokodemo issho da yo tte Chikatta yubisaki
Umare kawattemo Mata aou tte Kiesou na yakusoku wo
Ima datte Oboete iru tte Kono te no hira ni wa...

Mata hitotsu no omoi no sen ga Kieru koto no nai omoi ga Toki wo tomete...

Kimi to Nankai mo nankai mo tashika na yume Egaita kono te no hira wa
Nandemo nandemo hoshigatte shimatte Yubi no sukima kara
Naite mogaitemo Koboreteku dake Imasara konna koto
Nageita tte Toki wa sugite itte Kono te no hira ni Kizamarete iku yo



English Translation Lyrics


Dreams I'd forgotten before I realized it They started to blur into the distance I'd pointed at
I went searching for the missing pieces of the puzzle I'd been making with you
Someday, we'll definitely become the kind of couple that everyone will be envious of
But we were simply listing out ideals Without worry about the future, we held hands

No matter the road or the rough weather, with these hands...
We believed they held the power to overcome anything and spread our arms wide

When I'm with you, I draw confident dreams with these hands over and over again
Wanting anything and everything, it fell through the gaps in my fingers
Crying and struggling to hold it all, it just spilled from them There's no point in lamenting about it now
As the time passes, it leaves its mark on the palms of these hands

To make you smile, I thought as hard as I could about what I should do
Just by doing that, it made everything that I looked at in the world seem so full and rich
Surely, the two of us were searching for each other so that we'd meet
Simply believing those ideals and talking of our dreams, the time passed by

Back then, we expected that everything could come true
The dim future shined with a flash Without hesitation, we embraced the present

You said you love me over and over again I wrapped my hands around your back in a hug
Promising that we'd always be together with these fingertips
The fragile promise you gave that if we were born again, we'd find each other
You still remember it even now It's here in my hands...

My feelings of affection have grown stronger again, feelings that won't fade They stop time...

When I'm with you, I draw confident dreams with these hands over and over again
Wanting anything and everything, it fell through the gaps in my fingers
Crying and struggling to hold it all, it just spilled from them There's no point in lamenting about it now
As the time passes, it leaves its mark on the palms of these hands


English translator: yarukizero.livejournal.com

No comments:

Post a Comment