Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, February 10, 2015

Diana Garnet Spinning World 歌詞 lyrics

Diana Garnet
Spinning World
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Spinning World
Naruto Shippuden (-ナルト- 疾風伝) ED 32 Ending Theme song



Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


何度叩き付けられても
あきらめられるわけなどはなく原点回帰

現実とはバイバイして
昔みたいにワイワイしたいけれど
そうも行かないなら切り開いてみりゃいい

残りわずかの正気取り戻して
目の前の扉こじ開けてみせる

いつでもそうなんだ
忘れがちな事が
何よりも大切な事だって

何が待ち受けていようとかまわない
雨にも負けず闇を照らす
この強靱な心があれば
この時、この場所に集いし仲間達
廻り続ける世界

何人たりとも止める事はできないよ

時と共に変わって行く人よ
僕の声が聞こえるか? 友よ
古里を飛び出して
この地まで辿り着いたなら
勝利を握りしめて
今、いざ行こう

重ねたこの想いは明日へ届く
拾い集めた夢のかけら
ぶつかり合う光と陰は
正に心奥底に宿る幻
廻り続ける世界

何人たりとも止める事はできないよ

HEY!
狙い定めたら
BOOM BOOM!
秘められし力を
ここで引っぱり出すんだ ×2

HEY! OH!
恐れるものなんてない
限界がなんだってんだ!

HEY! OH!
BOOM BOOM!
CHIKI BOOM! BOOM!

何が待ち受けていようとかまわない
雨にも負けず闇を照らす
この強靱な心があれば

重ねたこの想いは明日へ届く
拾い集めた夢のかけら
ぶつかり合う光と陰は
正に心奥底に宿る幻
廻り続ける世界

何人たりとも止める事はできないよ



Romaji Lyrics


nando tatakitsukeraretemo
akiramerareru wake nado wa naku gentenkaiki

genjitsu wa baibai shite mukashi mitai ni waiwai shitai keredo
sou mo ikanai nara kirihiraitemirya ii

nokori wazuka no shouki torimodoshite
me no mae no tobira kojiaketemiseru
itsudemo sou nanda wasuregachi na koto ga
nani yorimo taisetsu na koto datte

nani ga machiuketeiyou to kamawanai
ame nimo makezu yami o terasu
kono kyoujin na kokoro ga areba
kono toki kono basho ni tsudoishi nakamatachi
mawaritsudzukeru sekai

nanbito taritomo tomeru koto wa dekinai yo

toki to tomo ni kawatteyuku hito yo
boku no koe ga kikoeru ka? tomo yo
furusato o tobidashite
kono chi made tadoritsuita nara
shouri o nigirishimete
ima, iza ikou

kasaneta kono omoi wa asu e todoku
hiroiatsumeta yume no kakera
butsukariau hikati to kage wa
masa ni kokoro okusoko ni yadoru maboroshi
mawaritsudzukeru sekai

nanbito taritomo tomeru koto wa dekinai yo

HEY!
neraisadametara
BOOM BOOM!
himerareshi chikara o
koko de hipparidasunda ×2

HEY! OH!
osoreru mono nante nai
genkai ga nandattenda!

HEY! OH!
BOOM BOOM!
CHIKI BOOM! BOOM!

nani ga machiuketeiyou to kamawanai
ame nimo makezu yami o terasu
kono kyoujin na kokoro ga areba

kasaneta kono omoi wa asu e todoku
hiroiatsumeta yume no kakera
butsukariau hikati to kage wa
masa ni kokoro okusoko ni yadoru maboroshi
mawaritsudzukeru sekai

nanbito taritomo tomeru koto wa dekinai yo




English Translation Lyrics


No matter how many time I’m batted down,
There’s no chance that I’ll be giving up; I’m right back to the starting line!

I’d like to say bye-bye to reality,
And just have a good time like I used to,
But if that won’t work, I’ll just have to cut my way on through!

Gathering the last bit of sanity I have left,
I’ll pry open the door before my eyes!

It’s always the same story:
The things we’re most prone to forgetting,
Are the most important by far!

I don’t care what’s awaiting me;
Shining through the darkness, not even the rain will set me back…
As long as I have this powerful heart!
All of our comrades gathering at this time, in this place,
Face an endlessly spinning world;

And there’s not a single thing that exists to stop us!

Oh, you who changes along with time,
Can you hear my voice? My good friend,
Once you’ve left the place you were born,
And found your way to this land,
Let’s grasp victory tightly,
And head onward!

As this feeling grows in layers, it reaches tomorrow;
Picked up fragments of dreams…
Colliding light and shadow…
A fantasy that exists in the depths of our hearts,
Within an endlessly spinning world;

And there’s not a single thing that exists to stop us!

HEY!
Once you’ve taken aim,
BOOM BOOM!
Find your hidden power,
And pull it on out! ×2

HEY! OH!
There’s nothing to fear;
What the hell are limits anyway?

HEY! OH!
BOOM BOOM!
CHIKI BOOM! BOOM!

I don’t care what’s awaiting me;
Shining through the darkness, not even the rain will set me back…
As long as I have this powerful heart!

As this feeling grows in layers, it reaches tomorrow;
Picked up fragments of dreams…
Colliding light and shadow…
A fantasy that exists in the depths of our hearts,
Within an endlessly spinning world;

And there’s not a single thing that exists to stop us!


English translator: lyrical-nonsense.com







No comments:

Post a Comment