Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, October 2, 2012

SunSet Swish - Mosaic Kakera lyrics

SunSet Swish
Mosaic Kakera (モザイクカケラ)
Mosaic Pieces
Lyrics English Translation & Romanized


Code Geass: Hangyaku no Lelouch (コードギアス 反逆のルルーシュ; Code Geass: Lelouch of the Rebellion) 2nd ED ending theme song


作詞:石田順三/作曲:石田順三/編曲:坂本昌之、SunSet Swish/
歌:SunSet Swish
Lyrics & Music: Ishida Junzou
Arrangement: Sakamoto Masayuki, SunSet Swish
Vocals: SunSet Swish

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


モザイクカケラ ひとつひとつ繋ぎ合わせて描いてゆく
あなたがくれた 出逢いと別れも


こんなはずじゃない そう思って眠り
目覚めればいつもの 変わらない空回り
意味も無く繰り返し

モザイクカケラ 拾い集めてた「上手く生きる為の術」
歪なソレが美しく見えたんだ
強がりながら 躓きながら選び抜いた道の上で
剥がれ落ちては 埋まらないカケラ

それぞれの意地を敷き詰めた世界
誰にも譲れないモノがあるはずなのに
色取りを気にしてる

モザイクカケラ 様々な色や形に魅せられながら
望み過ぎてた「若気の至り」よ
心の隙間 愛のセメントを信じては流し込んで
決して溶け合うことのないカケラ

コントラストが綺麗だから 逆に凸凹でいい
なんとなく順番を待ってないで 自分なりの答えを見つけよう

モザイクカケラ 鮮やかに映す過去の嘘も過ちも
消してしまいたいと想えば想うほど
振り返ればそこにあるスタートライン未だ進んじゃいない
もう一度夢を拾い集めてみよう
モザイクカケラ ひとつひとつ繋ぎ合わせて描いてゆく
あなたがくれた 出逢いと別れも


Romaji Lyrics


Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku
Anata ga kureta deai to wakare mo

Konna hazu ja nai sou omotte nemuri
Mezamereba itsumo no kawaranai karamawari
Imi mo naku kurikaeshi

Mozaiku kakera hiroi atsumeteta "Umaku ikiru tame no sube"
Ibitsu na sore ga utsukushiku mietan da
Tsuyogarinagara tsumazukinagara erabinuita michi no ue de
Hagare ochite wa umaranai kakera

Sorezore no iji wo shikitsumeta sekai
Dare ni mo yuzurenai mono ga aru hazu nano ni
Irodori wo ki ni shiteru

Mozaiku kakera samazama na iro ya katachi ni miserarenagara
Nozomi sugiteta "Wakage no itari" yo
Kokoro no sukima ai no semento wo shinjite wa nagashikonde
Keshite tokeau koto no nai kakera

Kontorasuto ga kirei dakara gyaku ni dekoboko de ii
Nantonaku junban wo matte naide jibun nari no kotae wo mitsukeyou

Mozaiku kakera azayaka ni utsusu kako no uso mo ayamachi mo
Keshite shimaitai to omoeba omou hodo
Furikaereba soko ni aru sutaato rain mada susunja inai
Mou ichido yume wo hiroi atsumete miyou
Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku
Anata ga kureta deai to wakare mo



English Translation Lyrics


I'm connecting together and drawing mosaic pieces one by one
As well as the encounter and parting you gave me

I think, "It shouldn't be like this," and go to sleep
And when I awaken, it's the same old unchanging, fruitless effort
I repeat it meaninglessly

I picked up and gathered the mosaic pieces for "a way to live a good life"
That warped thing seemed beautiful to me
Above the path I chose to the end while I bluffed, while I failed
The pieces came unstuck and fell, and I would not bury them

A world spread all over every will
Even though I must have something I can't yield to anyone
I'm worried about the multiple colors

While bewitched by the various colors and shapes in the mosaic pieces
I wished far too much for "youthful indiscretion"
Believing in the cement of love in the gaps in my heart, I washed down
Pieces that will never, ever melt together

Because contrast is beautiful, roughness conversely works well
For some reason, I won't wait for my turn and find my own style of answer

The mosaic pieces brilliantly project the lies and mistakes of my past
The more I think I want to erase them all
The more I still can't advance past the start line there when I turn around
I'll try picking up and gathering my dreams once more
I'm connecting together and drawing mosaic pieces one by one
As well as the encounter and parting you gave me


English translator: theeternalmind.livejournal.com



No comments:

Post a Comment