Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, October 13, 2012

Flumpool - Akashi lyrics + PV

Flumpool
Akashi (証)
Proof
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Akashi (証)


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


前を向きなよ 振り返ってちゃ 上手く歩けない
遠ざかる君に 手を振るのがやっとで
声に出したら 引き止めそうさ 心で呟く
”僕は僕の夢へと 君は君の夢を”


あたりまえの温もり 失くして 初めて気づく
寂しさ 噛み締めて 歩みだす勇気 抱いて

溢れだす涙が 君を遮るまえに
せめて笑顔で”またいつか”
傷つけ合っては 何度も許し合えたこと
代わりなき僕らの証になるだろう

”我侭だ”って貶されたって 願い続けてよ
その声は届くから 君が君でいれば

僕がもしも 夢に 敗れて 諦めたなら
遠くで叱ってよ あの時のようにね

君の指差すその未来(さき)に 希望があるはずさ
誰にも決められはしないよ
一人で抱え込んで 生きる意味を問うときは
そっと思い出して あの日の僕らを

”またね”って言葉の儚さ 叶わない約束
いくつ交わしても慣れない
なのに追憶の破片(かけら)を 敷き詰めたノートに
君の居ないページは無い

溢れだす涙 拭う頃 君はもう見えない
想う言葉は”ありがとう”
傷つけ合っては 何度も笑い合えたこと
絆を胸に秘め 僕も歩き出す



Romaji Lyrics


mae wo mukina yo, furikaettecha umaku arukenai
toozakaru kimi ni, te wo furu no ga yatto de

koe ni dashitara hikitomesousa, kokoro de tsubuyaku
"boku ha boku no yume he to, kimi ha kimi no yume wo"

atarimae no nukumori nakushite, hajimete kidzuku
sabishisa kamishimete, ayumidasu yuuki daite

afuredasu namida ga kimi wo saegiru mae ni
semete egao de "mata itsuka:
kidzutsukeatte ha nando mo yurushiaeta koto
kawari naki bokura no akashi ni naru darou

"wagama da" tte kenasaretatte negaitsudzukete yo
sono koe ha todoku kara, kimi ga kimi de ireba

boku ga moshimo yume ni yaburete akirameta nara
tooku de shikatteyo, ano toki no you ni ne

kimi no yubisasu sono saki ni, kibou ga aru hazu sa
dare ni mo kimerare ha shinai yo
hitori de kakaekonde ikiru imi wo tou toki ha
sotto omoidashite, ano hi no bokura wo

"mata ne" tte kotoba no hakanasa, kanawanai yakusoku
ikutsu kawashitemo narenai
nanoni tsuioku no kakera wo, shikitsumeta NOTE ni
kimi ni inai PAGE ha nai

afuredasu namida nuguu koro, kimi ha mou mienai
omou kotoba ha "arigatou"
kidzutsukeatte ha nando mo waraiaeta koto
kizuna wo mune ni hime, boku mo arukidasu




English Translation Lyrics


Face forward, if you ever look back, you’ll stagger
Finally, I managed to wave my hands to you who are fading in the distance

If I call out, I might hold you back. So, in my heart, I whisper
“I’ll be heading towards my dream, and you are going to realize yours”

Only after I lost it, that I realize the warmth that I took for granted
Living through loneliness, I hold on the courage to start on my own path

Before the overflowing tears obstructing you from view
At least, I’ll say “See you again someday” with a smile
When we hurt each other, for countless time we forgive one another
Won’t that be our irreplaceable proof

Even if people critic you of being willful, just keep wishing
That voice will surely reach, if you’re being yourself

If I ever have my dream crushed and given up
Please do scold me from afar, just like those times

At the other end of where you’re pointing, there surely is hope
no one is going to decide it for you
when you’re suffering inside, if you come to question the meaning of life
gently remember of ourselves on that day

“see you again” is a vain word, an empty promise
no matter how many times we exchange it, I’ll never get used to it
nevertheless, in the notebook in which fragments of the past sprawl over
there’s not even a single page with you absent in it

By the time I’ve wiped the tears away, you were already gone
“Thanks” was the word I could think of
again and again we hurt each other and laugh together
this bond will be locked inside my heart, I’ll be setting off too


English translator: snylo.livejournal.com



No comments:

Post a Comment