Arashi 嵐
Yume ni Kakeru (ユメ二カケル)
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Ai wo Sakebe (愛を叫べ)
JAL “Fly to 2020” CM Song
Buy Japonism [Bundled Set of All 3 Editions] / Arashi
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
静かな空 朝霧の向こうに
眩しすぎる 雫がこぼれた
昨日までと 同じようで違う
時間が満ちてく日々
目覚めのとき 世界中で きっと
数えきれない 夢であふれてる
その一歩は 明日へ向かうための
秘めた勇気
あふれる思いは 力となり
光が 君を照らし出すから
喜びの歌を 共に奏でよう
ここで解き放つ Your soul
灯した光のもと 夢の架け橋を
走り抜ける Faraway
未来へ紡いでゆく思いを 空へと
虹のゴールを潜って その手には きっと
掴むべきものがあるから
高鳴る鼓動が 時間を刻む
誓った未来を 諦めはしないさ
かけがえのない 時間のその中で
目指す場所は 誰よりも高く
諦めずに 信じ続けてくと
言い聞かせてた
言葉にならない 情熱なら
心に 掲げて進むだけさ
独り立ち向かう 君のその姿
ここで見届ける Your soul
今飛び立つその先 どこまでも強く
突き抜けてく空に
遥かなる旅は続いて行く 未来へ
君の声を背中に 願いを 翼に
重ねてきた日々の向こう
笑顔があふれる 明日がある
新しい世界を 確かめにいこうか
臆病になってしまいそうな
暗闇も ひとりじゃないから
醒めることない夢を
描いたその手で掴み取るのさ きっと
灯した光のもと 夢の架け橋を
走り抜ける Faraway
未来へ紡いでゆく思いを 空へと
虹のゴールを潜って その手には きっと
掴むべきものがあるから
高鳴る鼓動が 時間を刻む
誓った未来を 諦めはしないさ
Romaji Lyrics
Shizukana sora Asamoya no mukou ni
Mabushi sugiru Shizuku ga koboreta
Kinou made to Onaji you de chigau
Toki ga michiteku hibi
Mezame no toki Sekaijuu de Kitto
Kazoe kirenai Yume de afureteru
Sono ippo wa Asu e mukau tame no
Himeta yuuki
Afureru omoi wa Chikara to nari
Hikari ga Kimi wo terashi dasu kara
Yorokobi no uta wo Tomo ni kanadeyou
Koko de tokihanatsu Your soul
Tomoshita hikari no moto Yume no kakehashi wo
Hashiri nukeru faraway
Mirai e tsumuide yuku omoi wo Sora e to
Niji no go-ru wo kugutte Sono te ni wa Kitto
Tsukamu beki mono ga aru kara
Takanaru kodou ga Toki wo kizamu
Chikatta mirai wo Akirame wa shinai sa
Kakegae no nai Jikan no sono naka de
Mezasu basho wa Dare yori mo takaku
Akiramezu ni Shinji tsudzuketeku to
Ii kikaseteta
Kotoba ni naranai Jounetsu nara
Kokoro ni Kakagete susumu dake sa
Hitori tachi mukau Kimi no sono sugata
Koko de mitodokeru Your soul
Ima tobidatsu sono saki Dokomademo tsuyoku
Tsuki nuketeku sora ni
Haruka naru tabi wa tsudzuite yuku Mirai e
Kimi no koe wo senaka ni Negai wo Tsubasa ni
Kasanete kita hibi no mukou
Egao ga afureru Ashita ga aru
Atarashii sekai wo Tashikame ni ikou ka
Okubyou ni natte shimaisou na
Kurayami mo Hitori janai kara
Sameru koto nai yume wo
Egaita sono te de tsukami toru no sa Kitto
Tomoshita hikari no moto Yume no kakehashi wo
Hashiri nukeru faraway
Mirai e tsumuide yuku omoi wo Sora e to
Niji no go-ru wo kugutte Sono te ni wa Kitto
Tsukamu beki mono ga aru kara
Takanaru kodou ga Toki wo kizamu
Chikatta mirai wo Akirame wa shinai sa
English Translation Lyrics
In the quiet sky, beyond the morning mist
Dazzling drops overflowed
It felt the same as always, yet different somehow
Time flows into days
When the time comes to wake, the world is surely full of countless dreams
The first step is the courage hidden inside of you to walk towards the future
Full of many emotions, they become your power
The light will shine on you
Let's play a song of joy together
Here you can release your soul
Where the light shines, there is a bridge of dreams
Run over it to someplace faraway
Send your dreams for the future into the sky
Pass under a goal made by a rainbow
There are things you should hold tight in your hands
Your pounding heartbeat marks the passing time
The future we promised to make We won't give up on it
In this precious time given, we'll aim for a place higher than anyone else
I told you to not lose hope and keep believing in me
If you have an unspeakable passion, it will just fan a flame in your heart to move forward
The image of you standing to face it alone
Here, I'll see your soul with my own eyes
Taking flight now toward the future Always with strength in our hearts
Piercing through the sky, continuing on a faraway journey that will lead to the world to come
With your voice at my back and my wishes as my wings, I'll pass beyond these days
There's a tomorrow overflowing with smiles
Let's go see this new world
Even in the deep darkness that seems like it would make you afraid
You're not alone
The dream you imagined you'll never wake up from, you'll definitely seize hold of it with those hands
Where the light shines, there is a bridge of dreams
Run over it to someplace faraway
Send your dreams for the future into the sky
Pass under a goal made by a rainbow
There are things you should hold tight in your hands
Your pounding heartbeat marks the passing time
The future we promised to make We won't give up on it
English translator: yarukizero.livejournal.com
Buy Japonism [Bundled Set of All 3 Editions] / Arashi
No comments:
Post a Comment