Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, January 3, 2015

AKINO from bless4 Miiro (海色) 歌詞 lyrics PV

AKINO from bless4
Miiro (海色)
Ocean Blue
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Miiro (海色)
TV Anime 「Kantai Collection -KanColle-」 OP Opening theme song
TVアニメ「艦隊これくしょん -艦これ-」オープニングテーマ



Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


朝の光 眩しくて
Weigh Anchor!


言葉もなくて
ただ波の音 聞いてた
記憶の意味 試されている みたいに

闇の中でも思い出す
前に進むの
見ていてよ

So repeatedly, we won't regret to them
そんな風にも考えてたの

憧れ 抜錨 未来
絶望 喪失 別離
幾つもの哀しみと海を越え

たとえ――

世界の全てが海色(みいろ)に溶けても きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも

世界が全て反転しているのなら
それでもあなたと
真っ直ぐに 前を見てて
今 願い込めた 一撃 爆ぜた

She was splendid like our flagship
But it's all in the past
She never gave up the hope even till the end
Only the sea knows だから

塗り潰されても忘れない
こじ開けるの
見ていてよ

So foolish, don't repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしない

煌き 青空 希望
敗北 水底(みなぞこ) 眠り
幾つもの涙の海を越え

たとえ――

私の全てが過去に消えても ずっと
きっと 共にあるって
いつの日か 変われるって
でも

私が全て幻だとしたら そう
それでもあなたと
奇跡のよう この時代(とき)に
今 祈り込めた 一撃 響け

世界の全てが海色(みいろ)に消えても
あなたを忘れない

世界の全てが海色(みいろ)に溶けても
私が探し出す

大丈夫 還ろうって でも
大丈夫 変われるって 今
進むのよ やれるって まだ
全部嘘 これで終わり 違う!

今――

私の全てが海色(みいろ)に溶けても
深みへ落ちていく
そして

記憶の全てが海色(みいろ)になって
光に消えていく

たとえ――

世界の全てが海色(みいろ)に溶けても
きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも

大切なあなたが生まれてくるなら そう
私は歩き出せる
最後にね この願い
今乗り越え 未来へと
Weigh Anchor!


Romaji Lyrics


asa no hikari mabushikute
Weigh Anchor!

kotoba mo nakute
tada nami no oto kiiteta
kioku no imi tamesareteiru mitai ni

yami no naka demo omoidasu
mae ni susumu no
miteite yo

So repeatedly, we won’t regret to them
sonna fuu nimo kangaeteta no

akogare batsubyou mirai
zetsubou soushitsu betsuri
ikutsumono kanashimi to umi o koe

tatoe——

sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
anata no koe ga suru
daijoubu kaerou tte
demo

sekai ga subete hanten shiteiru no nara
soredemo anata to massugu ni mae o mitete
ima negai kometa ichigeki hazeta

She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows dakara

nuritsubusaretemo wasurenai
kojiakeru no
miteite yo

So foolish, don’t repeat the tragedy
sonna kotoba ni sugari wa shinai

kirameki aozora kibou
haiboku minazoko nemuri
ikutsumono namida no umi o koe

tatoe——

watashi no subete ga kako ni kietemo zutto
kitto tomo ni aru tte
itsu no hi ka kawareru tte
demo

watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
soredemo anata to
kiseki no you kono toki ni
ima inori kometa ichigeki hibike

sekai no subete ga miiro ni kietemo
anata o wasurenai
sekai no subete ga miiro ni toketemo
watashi wa sagashidasu

daijoubu kaerou tte ittemo

sekai no subete ga miiro ni kietemo
anata o wasurenai

sekai no subete ga miiro ni toketemo
watashi ga sagashidasu

daijoubu kaerou tte demo
daijoubu kawareru tte ima
susumu no yo yareru tte mada
zenbu uso kore de owari chigau!

ima——

watashi no subete ga miiro ni toketemo
fukami e ochiteyuku
soshite

kioku no subete ga miiro ni natte
hikari ni kieteyuku

tatoe——

sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
anata no koe ga suru
daijoubu kaerou tte
demo

taisetsu na anata ga umaretekuru nara sou
watshi wa arukidaseru
saigo ni ne kono negai
ima norikoe mirai eto Weigh Anchor!



English Translation Lyrics


The morning light is so bright…
Weigh Anchor!

At a loss for words,
I was just listening to the sound of the waves,
Feeling like the significance of my memories was being tested.

But even amongst the darkness, I remember;
I’m moving onward,
So watch me go!

So repeatedly, we thought we wouldn’t regret;
That’s just how we would sometimes deal with things…

There’s “Aspiration”, “Departures”, “The Future”…
“Despair”, “Loss”, and “Separation”…
As I cross over so many oceans and sorrows.

Even if—

—the entirety of the world melts into an ocean blue,
I’m sure I’d still hear your voice…
Saying, “It’s alright, come back home!”,
Nonetheless…

Even if the world is flipped upside down,
I’ll just keep looking forward,
With you by my side;
I just let loose a strike full of desire!

She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows… so,

Even if the memory’s overwritten, I won’t forget;
I’m gonna pry it right open,
So watch me go!

“So foolish, don’t repeat the tragedy!”
But I won’t bend to such phrases.

There’s “Brilliance”, “The Blue Sky”, “Hope”…
“Defeat”, “The Bottom of the Sea”, and “Sleep”…
As I go beyond this ocean of tears.

Even if—

—my entirety is to disappear into the past, I’m sure,
We’ll always be together…
“I’m sure we’ll be able to change some day”,
Nonetheless…

Even if I were nothing more than an illusion,
I’m here in this time with you,
Like a miracle;
Let a strike filled with our prayers ring out!

Even if the entirety of the world vanishes into an ocean blue,
I won’t forget you…

Even if the entirety of the world melts into an ocean blue,
I’ll search you out…

You say, “It’s alright, come back home!”, but…
“I’m sure we’ll be able to change some day”, but the time is now!
I’m moving onward – I can still do it!
It’s all a farce and this is the end – no, it’s not!

Even if right now—

—my entirety is to melt into an ocean blue,
I’ll simply fall to the depths,
And then,

All of my memories will become ocean blue,
Disappearing into the light…

Even if—

—the entirety of the world melts into an ocean blue,
I’m sure I’d still hear your voice…
Saying, “It’s alright, come back home!”,
Nonetheless…

If you, my beloved, will be born again… yes,
I can keep walking onward.
This is the wish I’ll make at the very end…
Going beyond the present and into the future: Weigh Anchor!


English translator: lyrical-nonsense.com





No comments:

Post a Comment