Chatmonchy Kokoro To Atama (こころとあたま) lyrics 歌詞
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Wednesday, November 12, 2014
Chatmonchy Kokoro To Atama (こころとあたま) lyrics 歌詞
Chatmonchy (チャットモンチー)
Kokoro To Atama (こころとあたま)
Heart and Head
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Kokoro To Atama / Itachigokko 『こころとあたま / いたちごっこ』
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
こころ
あなたが感じることは、
うそのない、気持ちなのね
あたま
きみの考えることが、
うそのない、答えなのね
こころと、あたまよ
ずっと寄り添っていて
二つで、一つでいて
離れていたらかなりしんどいのよ
どっちも正解にしてあげるよ
回り続ける 地球の上で
使い慣れた悲しみをしょった
笑って暮らせる 一生の中で
面倒な顔を捨てては拾った
こころ
あなたに教えたいのは、
アクセルとブレーキのバランス
あたま
きみに忠告しておくよ、
偉いのは、きみだけじゃない
こころと、あたまよ
ずっと寄り添っていて
二つで、一つでいて
離れていたらかなりしんどいのよ
どっちも正解にしてあげるよ
あなたの言うとおりにだけできたらなあ
きみも納得してくれたらなあ
わたしが間違っていたとしても
回り続ける 地球の上で
使い慣れた悲しみをしょった
笑って暮らせる 一生の中で
面倒な顔を捨てては拾った
Romaji Lyrics
kokoro
anata ga kanjiru koto wa
uso no nai, kimochi nano ne
atama
kimi no kangaeru koto ga
uso no nai, kotae no ne
kokoro to, atama yo
zutto yorisotteite
futstsu de, hitotsu de ite
hanareteitara kanari shindoi no yo
docchimo seikai ni shiteageru yo
mawaritsudzukeru chikyuu no ue de
tsukainareta kanashimi o shotta
waratte kuraseru isshou no naka de
mendou na kao o sutete wa hirotta
kokoro
anata ni oshietai no wa
akuseru to bureeki no baransu
atama
kimi ni chuukoku shiteoku yo
erai nowa, kimi dake janai
kokoro to, atama yo
zutto yorisotteite
futstsu de, hitotsu de ite
hanareteitara kanari shindoi no yo
docchimo seikai ni shiteageru yo
anata no iu toori ni dake dekitara naa
kimi mo nattoku shitekuretara naa
watashi ga machigatteita toshitemo
mawaritsudzukeru chikyuu no ue de
tsukainareta kanashimi o shotta
waratte kuraseru isshou no naka de
mendou na kao o sutete wa hirotta
English Translation Lyrics
Heart,
What you’re feeling,
Has gotta be a completely honest feeling.
Head,
The things you think about,
Has gotta be a completely true answer.
Oh heart and head,
Always lie close to one another;
Just try to stay apart, while acting as one!
Things get pretty tough when you’re far apart,
So I’ll just let you both be right.
Atop a continuously spinning Earth,
I’ve grown use to bearing sadness.
While living a life full of laughs,
I’ve tossed aside my troubled looks, only to pick them back up again.
Heart,
What I want to teach you,
Is the balance between using your accelerator and brakes.
Head,
I’ll give you this warning:
You’re not the only one who thinks they’re important.
Oh heart and head,
Always lie close to one another;
Just try to stay apart, while acting as one!
Things get pretty tough when you’re far apart,
So I’ll just let you both be right.
If I could just do things just as you tell me to…
If you’d only be satisfied…
Even if it means I was wrong all along.
Atop a continuously spinning Earth,
I’ve grown use to bearing sadness.
While living a life full of laughs,
I’ve tossed aside my troubled looks, only to pick them back up again.
English translator: lyrical-nonsense.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment